网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

定稿 刘泉葆 2009118105 越南留学生汉字书写偏误情况调查.doc

定稿 刘泉葆 2009118105 越南留学生汉字书写偏误情况调查.doc

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
定稿 刘泉葆 2009118105 越南留学生汉字书写偏误情况调查.doc

大 理 学 院 本 科 毕 业 论 文 论文题目越南留学生汉字书写偏误情况调查 专 业 对外汉语 年级 2009级 学生姓名 刘泉葆 学号 2009118105 指导教师 张伟平 职称 讲 师 文学院(对外汉语教育学院)制 2 013年 4 月 18 日 材料目录 1.文献综述 2.提纲 3. 中文摘要和关键词 4. 英文摘要和关键词 5. 正文(前言、正文、结语、注释) 6. 参考文献 7.总结与体会 8. 谢辞 9. 附录 越南留学生汉字书写偏误情况调查 文献综述 大理学院 文学院 09级对外汉语专业本科1班 刘泉葆 学号:2009118105 指导教师:张伟平 讲师 前言 “拼音文字是现今世界上绝大多数国家使用的文字,而表意文字--汉字而今只有中国、日本、新加坡及南朝鲜等国家使用。汉字对大多数习惯使用拼音文字的外国留学生来说,无疑是一个难关。外国留学生普遍反映,汉语并不十分难学,汉字却实在难以掌握。”[5]“汉字教学无可避免的成为推广汉语教学的一个障碍”。[4]因此找出留学生汉字书写和使用偏误的成因,制定相应策略是非常必要的。本文根据有关留学生书写偏误论文资料和现有的相关研究,对汉字偏误情况进行分析。 主题 1研究总体概况及问题 “在以往的对外汉语教学有关汉字教学的论文中,探讨汉字教学方法的文章占大部分,分析留学生汉字书写偏误的论文不多,而在这些文章中,分析汉字书写偏误时,多为分析零散的书写偏误现象,分类不够细致,分析缺乏系统性,多为经验性的总结,没有充分的依据。”[11] “近年来,对外汉语教学界对外国留学生的汉字教学相当重视,从不同侧面对留学生汉字书写偏误进行了大量的研究,取得了一定的成绩。”[11] “在这些论文中主要分为两部分。一部分为汉字书写偏误研究没有明确划分错字和别字两个大的书写偏误类型,也没有将语料系统地进行分类整理,而主要是将零散的、不成系统的汉字书写偏误进行大致分类,并在每个偏误类型的后面简单举出一两个或几个例子,其后简单分析书写偏误产生的原因。另一部分划分了错字和别字两大书写偏误类型,如肖奚强的《外国学生汉字偏误分析》,施正宇的《外国留学生形符书写偏误分析》,对错字和别字进行了数量上的对比分析,具有较强的可信度。”[11] 总体上看,这些研究对于留学生汉字书写偏误的语料,收集的不够全面、系统,大多还是停留在经验总结层次上,文中缺少相应的细致分析。总之,留学生汉字书写偏误问题尚有不小的研究空间。 2汉字特点的相关研究 有关汉字特点的研究相对来说较少,并且研究方向较多,如吴式莺的《各阶段的越南留学生汉字书写分析》,王华军的《汉字造字法与结构类型理论思辨》,费锦昌的《对外汉字教学的特点、难点及其对策》,石宝洁的《越南语语音习得难点分析》,戴鹏的《浅议汉字符号的视觉传达及文化意义》,杜华的《对外汉语教学更应重视汉字的表意性》,黎氏泉《越南学生汉字学习中的错别字现象及纠正对策研究》等。 在对汉字的特点的阐述中,吴氏莺在《各阶段的越南留学生汉字书写分析》中把错别字原因归纳为“笔形和笔画组合错误、结构错误和字形相近错误、字音相同和字音相近的错误。” [8] 黎氏泉《越南学生汉字学习中的错别字现象及纠正对策研究》,把这些错别字分成字形方面的错别字和字音方面的错别字。字形方面的错别字有五种类型:“形旁的错误、声旁的错误、部件的错误、结构的错误、语用的错误。字音方面的错别字有两种类型:同音误用、音近的字误用”。[7] 王笑楠在《越南留学生汉字书写偏误分析》中认为:汉字书写的偏误包括写错字和别字二方面,“错字是指写不成字,规范字典查不到的字”,也就是在字的笔画、部件或结构上写错使得其本身不存在的字。“别字又叫白字,指把甲字写成乙字”[5],别字是存在的字用错了地方。越南留学生在汉字书写中,“由于对汉字的间架结构和形体特征识记不清,偏旁部首等字形的细微差异上容易出错,在笔画形状上错字较多。同时,越南文字是拼音文字,在同音字方面别字较多”。[6] 3汉字教学的相关研究 汉字教学方面的研究相对较少,主要研究有:崔永华的《词汇、文字研究与对外汉语教学》,陈阿宝的《汉字现状与汉字教学》,赵悦的《非汉字文化圈留学生汉字习得规律与教学研究》,蒋红梅《浅析对外汉语教学中的形声字教学》,郝晓梅《从汉字特点及其发展规律谈留学生汉字教学》,王传东、王晓莉的《从汉字构形特点看对外汉语汉字教学》,陆卫萍、彭茹的《初级阶段越南留学生汉字学习策略运用情况考察》,李雪宁的《分析汉越词异同与语言教学》,凌帅的《从外国学生汉字书写偏误看形声字意符在对外汉语汉字教学中的作用》,刘建平、楚金金的《对外汉语汉字教学方法之探讨

文档评论(0)

5566www + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6122115144000002

1亿VIP精品文档

相关文档