- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
课程调研报告模板.doc
外国语学院
《英汉语言对比与翻译》
课程调研报告
题 目: 皖西博物馆公示语现状调查与研究 六安市新建居民小区命名与英译现状调查与研究
组长姓名 组 别: 第1组 专业 报告成绩:
二〇一五年十二月
目 录
×××调研活动方案 3
×××调研活动报告 6
×××公示语英译错误分析 11
×××命名英译错误分析 11
×××实地考察拍摄部分图像资料展示 12
皖西旅游景点公示语英译现状调研活动方案
一、人员组成:
指导老师:申辰
团队成员:刘从力、乔楠、张娜娜
二、前期准备:
进一步加强翻译理论知识的学习,集中学习《实用英汉翻译教程》、《公示语汉英翻译》等专业书籍,做好读书笔记和学习心得,并请指导老师进行辅导,为把理论应用到实践中打下坚实的基础。
三、具体分工:
刘从力:负责总体协调、制定调研方案、实地调研(舒城、寿县)和活动报告等;
乔楠:负责实地调研(金寨地)和公示语错误分析等;
张娜娜:负责实地调研(九公寨)和原始数据和图像资料整理展示等。
四、调研程序:
(1)利用双休日和暑假,深入皖西地区的几大旅游景点,通过抄录、图像采集等方法收集公示语标牌上汉语及英文的内容;
(2)通过问卷调查和街头随机采访了解景区游客、工作人员以及当地居民对公示语的必要性、重要性、规范性的看法、意见和建议;
(3)将收集到的公示语按照地点进行编号和分类,对收集过程中出现的问题、编号和分类的依据进行详细记载和说明;
(4)按照公示语的分类进行中英文对比,在指导老师的帮助下改正原有的错误的、不规范的英文表述,并形成调研报告;
(5)将修正过的翻译提交给相关部门,提请他们撤换原来的错误的、不规范的英文公示语。
五、活动安排:
活动时间:2014年4月18日----2014年8月31日
活动地点:六安市周边、金寨、寿县、舒城等
活动对象:各旅游景区及附近其他公共场所
具体活动内容:
日程安排 活动内容 成 员 4月18日—4月25日 完成活动策划、联系课指导老师,学习理论知识等前期工作; 刘从力、乔楠、张娜娜 4月25日—4月30日 举行讨论会,确定调研地点,初步协调活动流程和人员分配 刘从力、乔楠、张娜娜 5月1日—5月7日 舒城万佛湖景区实地考察,对景区酒店、岸边地名牌上的错误英语翻译进行摘录和拍摄; 刘从力 5月5日 六安市九公寨景区实地考察,对景点内各类介绍、指使牌、警示语翻译做调查和记录; 张娜娜 7月15日—7月30日 寿县八公山森林公园、孔庙及博物馆等进行实地考察:对景区地名牌、介绍铭牌等的错误英语翻译进行摘录和拍摄; 刘从力 7月15日—8月初 金寨天堂寨、红军烈士陵园实地考察,对该处旅游景点和展览馆的公示语翻译情况进行考察,记录拍摄错误内容; 乔楠 8月25日--8月31日 成员开会,交流调研信息,整理原始材料。 刘从力、乔楠、张娜娜 六、后续工作:
(1)在指导老师的带领下,对所收集、拍摄、记录的错误公示语进行整理和分类,并加以纠正;
(2)全组总结,商讨并完成调研报告;
(3)将实践成果反馈给相关部门,建议规范景区公示语。
七、活动要求:
(1)队员在调研过程中要注意人身安全,携带身份证、学生证和学院开具的项目调研证明;
(2)队员在调研过程中要注意拍摄公示语的图片、记录有关文字,并同时完成问卷调查与随机访谈;
(3)队员在调研过程中如有特殊情况须向项目负责人说明情况,再统筹安排,不得随意放弃调查。
八、事后总结:
所有调研原始材料和记录必须汇总至组长处,由其负责保管并协调下一步工作。
皖西旅游景点公示语英译现状调研活动报告
刘从力、乔楠、张娜娜
(皖西学院 外国语学院, 安徽 六安 237012)
在对外开放的大环境下,美丽的安徽吸引着越来越多的海外游客观光游览。为方便外国游客了解信息,旅游景点、饭店、车站等公共场所就需要向外国游客提供国际通用的英文公示语。但是,由于多种因素的影响,部分景点没有英文标示和英文景点介绍,已有的英文公示语也存在一些翻译方面的错误。如安徽省内以红色旅游为主的皖西革命老区,由于外国游客较少,基本只有国家要求的4A级以上的旅游景点提供了英文公示语。其实,除了红色景点,这些地区也有不错的自然景观和人文景观,经过充分的开发建设,是能够吸引更多的海内外游客的。从旅游推广的角度看,做好景点公示语的英文翻译,做好这些地区景点的英文简介并针对性推广,也有助于拓宽其海外客源。由于人力、物力的限制,我们皖西地区数个知名景点作为我们的调查目的地。
一、公示语的定义及其应用范畴
公示语——公开和面对公众,告示、指示、提示、显示、警示、标示与其生活、生产、生命、生态、生业休戚相关的文字及图形信息。公示语与标识语、标志语、标示语、揭示语有某些相同的应用特点,但公示语应用更为广泛。凡公示
文档评论(0)