口译基本理i课件.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约5.79千字
  • 约 32页
  • 2016-04-13 发布于江苏
  • 举报
Initiation à l’interprétation professionnelle QI JI Le?on Un Relever un défi pour servir les autres 课前思考题: 1.你心目中的口译人员是何形象? 2.你接触过口译吗?印象和感觉? 3.了解职业口译类型吗? 4.口译的主要困难? 5.口译成功的关键? 6.你计划通过学习口译实现什么具体目标? 课堂练习 台前小演讲 白蛇传 梁祝等中国民间传说 寒假时发生的趣事 旅行见闻 社会事实等 1.1 角色体会 注意观察: 位置 服装 声音 突发状况 1.2 译员素质 基本素质: --言行服装 --语言素养和文体风格 --语言知识和百科知识 --敏捷的逻辑思维辨析能力和快速的反应 --遇事沉稳诚恳大方 翻译工作的重要性和挑战性: 工作纷繁辛苦 口译工作艰辛 职业危险 服务对象不配合带来的职业痛苦 1.3 口译类型 交替传译(耳语翻译、有稿翻译、电话翻译) 同声传译 会议口译 1.4 学习口译应掌握的标准与原则 1)掌握语言与背景知识的准备原则 2)听取与思考并行并重的分析原则 3)传讯不传词的口译原则 4)表达明确的口传原则 5)保持流畅的熟练原则 6)时间分配的控制原则 7)词序不变的同传原则 8)精益求精的反省原则 Le?on Deux Ecoute et analyse d’infor

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档