一讲_口译概论课件.pptVIP

  • 13
  • 0
  • 约 41页
  • 2016-11-10 发布于江苏
  • 举报
口译概论 Yin Xiaohong(印晓红) Email: xhyin@zjnu.cn TEL: 699796 Contents Short-term memory training Note-taking Interpreting practices on special topics Protocol routine Travels Interviews Ceremonial addresses Press conference Business Sports Education Scoring Attendance 10% Class performance 30% Homework 10% Final exam 50% 口译现状 口译成为了众人瞩目的一个行业。特别是同声传译,被冠以了各式各样的封号:烫嘴的金饭碗、新的金领职业、超白金群体、二十一世纪第一大紧缺人才等等。 媒体的大量报道、丰厚的报酬、新闻中的偶尔露面,都使口译这个职业带有神秘和诱人的色彩。不少人趋之若鹜,希望能加入高级口译译员甚至同声传译的行列。 口译现状 大多数人更为现实的想法则是,能通过英语中高级口译资格证书考试,为自己的就业能力加上一个坚实的砝码。 Are you a born interpreter? Watch carefully the following images for 30

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档