网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

西科大2009毕业论文格式英文模板.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
西科大2009毕业论文格式英文模板

Undergraduate Thesis Location of Postcolonial Translation Studies in China Zhang Jianping Supervisor: Prof. Li Zhengning Major:English Student NumberSchool of Foreign Languages and Cultures Southwest University of Science and Technology June, 2007 本科生毕业论文 后殖民主义翻译研究在中国的定位 张建平 指导教师:李正宁教授 专业名称:英语语言文学 学 号西南科技大学外国语学院 2007年6月 Acknowledgements I am grateful to my supervisor Professor xxx for his / her encouragement, guidance and advice to me throughout the writing of this thesis. I also wish to express my thanks to Professors yyy and zzz who, at various times, not only gave me valuable advice, but also provided me with additional sources of reference materials. My gratitude extends to Mr. aaa for his insightful advice on my choice of topic, as well as to Professor bbb of ccc University, who lent me reference books which were invaluable to me in the course of my writing. I am also indebted to my other instructors and to my classmates for their constant encouragement to me in the course of my studies. Abstract Idioms are a mirror of a nation. They comprise the historical and cultural background as well as the attitude to life and the ways of people. The formation of English idioms is influenced by such cultural factors as geographical conditions, historical developments, customs, religious beliefs, literature and arts of the British nation. The origin of English idioms goes back to ancient times. It has a strong expressiveness and vivid national character. A right use of them in speech and writing will add much to variety, strength and vividness of the language. With the increasing cross-cultural communication, approaches to the comprehension and translation of English idioms are urgently needed. An appropriate translation of English idioms plays a significant role in the more frequent cross-cultural communication. Through expounding the origins, characteristics, translation

文档评论(0)

kakaxi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档