技術日本語表現技法 (technicalwriting) -.pdf

技術日本語表現技法 (technicalwriting) -.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
技術日本語表現技法 (technicalwriting) -

日本人と英語国民の 書き方の違い 技術日本語表現技法 英語の文章 ・明確に書く (Technical Writing) ・あいまいな点を残さない 日本語の文章 はっきり言い切る姿勢 事実と意見の区別 ・はっきりしすぎた言い方 ・断定的な言い方 分かり易く簡潔な表現 避ける傾向が強い! 日本語の文章 何故,明言を避けたがるのか? 1)日本と西欧の文化の違い 「~であろう,~といってよいのでは ・西欧は幾つかの民族が同居して ないかと思われる,~と見てもよい」 いるため複雑な言い方や遠回し は誤解をまねく。 2)欧州は契約社会,契約と土台として社 まとめ 会が成り立っている。 日本と西欧の文化の違い 一方,日本は ・西欧は人文地理的な事情とキリスト教(宗教)の ・四面の海が異民族の侵入を防ぎ, 影響 同族だけの生活 ・日本は自分の意見を明確にせずに,ぼかした 表現によって 相手の意向を問いかけ,相手が決めたような 形にして実は自己の意見を通すのをよしとして その結果,異を立て角つき合わぬこと, きた みんなに同調する 1 事実と意見 技術日本語表現技法 事実;現実に起こり、又は存在する事柄 意見;ある事についてもっている考え (Technical Writing) 文書を書く時には、事実と意見との区別を明 事実と意見 確にする事が特に重要である。 例)英語を上手に話せる日本人は少ないと思 う。何故なら、文科省

文档评论(0)

maxmin + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档