- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第十一届全国人机语音通讯学术会议
基于向量空间模型的网页文本句子对齐方法研究
1 2 3
张贯虹 乌达巴拉 巩政
(1 合肥学院 计算机科学与技术系 网络与智能信息处理重点实验室 安徽合肥 230601; 2 中国科学院合肥物质科学研究院 安徽合肥
230031 ;3 内蒙古大学 计算机学院 内蒙古呼和浩特 010021 )
摘 要:平行网页文本中除了互为对照的内容,还存在一 association between bilingual words. Once the term weights are
些无关的噪声,因此利用网页结构相似的方法解决平行网 determined, the similarity between sentence vectors is computed via
页中句对齐问题受到一定的限制.通过引入互译词典或同 cosine measure. We evaluated the system on Mongolian–Chinese
类词典的方法可以提高句对齐质量,但是双语词典的规模 language pair, the results indicate that the method is accurate and
是有限的,不能覆盖所有对应的词汇.本文利用基于向量 efficient enough to apply without human intervention.
空间模型提供的相似度计算方法对平行网页文本进行句 Key words: Parallel web page; sentence alignment, vector space
model, CHI, Mongolian scripts, Chinese scripts
子对齐.在向量空间模型中,网页文本中的句子为一维空
间中的向量,选取实词作为特征项,利用 CHI 统计量计 句对齐语料对于数据驱动的自然语言处理
算词汇关联度,采用 TF-IDF 算法计算特征项权重,采用 (NLP )任务是非常有价值且重要的资源,尤其
cosine 距离计算句子向量之间的相似度,解决平行网页文 是机器翻译(MT )研究和跨语言信息检索(CLIR )
本句对齐问题.以蒙古文- 中文平行网页为实验对象,设计 领域中.句对齐语料的建设一般借助报纸、书本等
了相关实验.实验结果证实了本文方法的有效性. 资源人工构造.
关键词:平行网页文本;句子对齐;向量空间模型;CHI 随着网络资源的丰富及信息检索技术的发
统计量;蒙古文;中文 展,一些研究者开展了基于 Web 的双语网页获取
中图分类号:TP391 方面的探索,从而构建对齐语料.其中比较典型的
有 STRAND[1]、PTMiner[2,3] 、BITS[4] 、MPDE[5]
Sentence alignment for web page tex
文档评论(0)