商务信函的翻译完整版教程详解.ppt

  1. 1、本文档共97页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务信函的翻译 1. 热身练习 2. 商务信函的翻译 3. 翻译练习 2. But much to our regret we have to inform you that we have found that one of the cases of your consignment(托运的货物) is in badly damaged condition. 但非常遗憾地通知您,贵方货物中有一箱货物严重破损。 3. You are kindly requested to provide us with all possible information on your market. 商务信函的翻译 5. 兹通知, 标题所述货物已于昨日由“大庆”号货轮运出。 商务信函的翻译 (二)功能: 具有信息功能和祈使功能。商务信函主要用来向商务伙伴提供有关公司、产品规格、性能、价格、付款、装运、保险等方面的信息,所以商务信函的信息功能不可忽视。同时,商务信函在提供有关信息的同时,主要促成对方采取行动,如购买产品、装运产品、支付货款等,所以商务信函具有祈使功能。 (二)商务信函的分类 (1) 建立业务关系函 (cooperation intention) (2) 产品推销函 (promotion) (3) 资信查询函 (credit inquiry) (4) 询盘函 (inquiry) (5) 发盘还盘函 ( offer and counter-offer) 5) 称呼 (Salutation) 6) 事由标题 (Caption /Subject /Reference) 7)正文 (Body) 8) 结束语/函尾套语 ( Complimentary close) 9) 发信人姓名,先签名再打印姓名 (Signature Printed Name) 10) 发信人职务 (Position) 11) 发信人及打信人姓名缩写,如ST/MS 12) 附件 (Enclosure) 13)副本/抄送 (CC., 即 Carbon Copy) 14) 附言/又及事项 (P.S.,即 Postscript) 1117 The High Road Austin, TX 78703 6 June 1996 -------信头 MR. David Patricks 3005 West 29th Suite 130 Waco, TX 77663 ------信内地址 Our Ref: RI0606 ------ 文档号 Attention: International Trade Manager ------收函方主办人 Dear Mr. Patricks, ------ 称呼 Subject: Heating Registers’ Location -------事由标题 I received your June 6th letter requesting consultation and am providing my recommendation in the following: …… -------以上为正文 Sincerely ——结束语 Jane A. ——签名 Jane A. ——打印姓名 Engineering Manager —— 职务 HAVC Consultants, Inc. —— 公司名称 JAM/dmc —— 发信人及打信人姓名缩写 Encl.: invoice for consulting servi

您可能关注的文档

文档评论(0)

创业文库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档