听力方法分析.docVIP

  • 20
  • 0
  • 约2.34万字
  • 约 72页
  • 2016-05-30 发布于湖北
  • 举报
史上最全提高英语听力方法 听力,正常速度,英美人士日常生活对话,或有关英语国家英语广播的时事新闻节目的片段,随听随翻 口译,给一段文章,来源不限,略加准备,大概3-5分钟,即进行当场翻译.或听一段原声磁带,来源可能是有关英语国家英语广播中的一段日常性评论,要求听后当场给予翻译. 学口译 考生要做到“过耳不忘” 英语作为一门语言,要想学好非一日之功,自考英语专业本科段有口译与听力课程,口译是其中较难的一部分,要求考生较熟练地运用语言、技巧和背景知识,完成涉及文化、科技、金融等各方面内容的中英文口头转换。新英达培训学校韩刚老师说,学好口译,考生要从听力训练、强化短期学习用几个字概括起来就是听、说、读、写、译,由此也可看出,译排在最后,是英语学习中较难的一部分,做翻译时要在听到某一段话后能够很快辨别出其中主要意思,并能用另一种语言完整表述出来。因此,韩老师说,口译不要求长期学习没有捷径可走,考生必须踏踏实实才能学好。 扩大知识面 口译与口语不同,如果说口语是说自己的话,口译则是说别人的话。而别人在说话时可能涉及文化、金融、科技等各方面内容。另外,口译带有鲜明的时代特点,随着社会发展,新词、新表达法不断涌现,如和谐社会、建设社会主义新农村等,还有一些专业术语、诗句、成语、俚语、俗语等要灵活处理,译成对方文化易于接受和理解的词句。因此,韩老师指出,考生学好口译,做到过耳不忘必须扩大知

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档