《戰國策》。.ppt

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《戰國策》。

馮諼客孟嘗君 戰國策 摘錄自周珍儀老師製作 《戰國策》 「策」有二義:(1)借指簡「冊」(2)指計謀。 《戰國策》並非一時一地一人之作,各篇作者在漢代已不可考。其書名紛歧不一,有《國策》、《國事》、《短長》、《事語》、《長書》、《修書》等名,而篇章也脫誤錯亂。後經劉向整理,方定名為《戰國策》。 西元1973年長沙馬王堆漢墓內出土的戰國縱橫家書,正可以訂正《戰國策》及《史記》的錯誤。 《戰國策》別稱 1.《國事》:因所載之事皆有關於國家大事。 2.《短長》:以書寫之札一長一短,故謂之短長。 3.《事語》:猶言故事及語錄。 4.《修書》:指其為經過整理,以求其盡善之書。 5.《長書》:古人著書於竹策,策有長短,長者為長書。 課文翻譯 第一段 齊國有個馮諼的人,窮的沒辦法過活,託人請求孟嘗君,希望寄食在他門下。孟嘗君說:「客人有什麼喜好嗎?」回答說:「客人沒有什麼喜好。」孟嘗君又說:「客人有什麼才幹嗎?」回答說:「客人沒有什麼才幹。」孟嘗君笑著接受了,說:「好吧!」左右以為孟嘗君看不起馮諼,就用粗劣的食物給他吃。 課文翻譯 第二段 過不久,馮諼靠著柱子彈著劍說,唱道:「長劍啊回去吧!吃飯沒有魚。」左右就去告訴孟嘗君。孟嘗君說:「給他魚吃,比照劍客門下可以吃魚的門客。」過不久,馮諼又彈著劍,唱道:「長劍啊回去吧!出門沒有車。」左右都笑他,又去告訴孟嘗君。孟嘗君說:「給他坐車,比照門下可以坐車的門客。」於是馮諼坐著車,高舉著劍,拜訪他的朋友,說:「孟嘗君以客禮待我。」又過不久,馮諼又彈著劍,唱道:「長劍啊回去吧!無法養家。」左右都厭惡他,認為他貪心不足。孟嘗君問道:「馮公有親人嗎?」回答說:「有老母親。」孟嘗君就派人供應他母親吃用,使他不在匱乏。於是馮諼就不唱歌了。 課文翻譯 第三段 後來孟嘗君發布公告,問門下食客:「哪一位懂得會計,能夠替我去薛地收債?」馮諼簽上名說:「我能。」孟嘗君覺得奇怪,問說:「這是誰呢?」左右說:「就是唱『長劍回去』的那位。」孟嘗君笑著說:「果然有才幹,是我對不起他,從未接見過他。」於是請馮諼來見面,向他道歉說:「我被職務弄得很疲倦,因憂思而糊塗,而且先生性懦弱愚昧,又為著國事忙碌,以致得罪了先生。先生不在意,竟然有意為我去薛地收債嗎?」馮諼回答說:「願意。」於是準備車馬,整理行裝,載著契據啟程,辭行的時候說:「債收完後,買些什麼回來?」孟嘗君說:「看我們家缺少什麼,就買什麼。」 課文翻譯 第四段 於是驅車到薛。派小吏召集那些欠債的人都來核對契據。核對完畢後,馮諼變假傳孟嘗君的命令,把應收的債權全部贈送給他們,於是燒了契據,百姓都歡呼萬歲。接著便驅車趕回齊國,一大早就求見孟嘗君。孟嘗君對他這麼就快回來覺得很奇怪,穿戴好衣冠接見他,說,「債都收完了嗎?為什麼這麼快就回來了?」馮諼回答說:「都收好了。」孟嘗君問道:「買了什麼回來?」馮諼答說:「你說過看家裡缺什麼就買什麼。我私下思量著,您宮中堆滿了珠寶,外面的馬棚裡養滿了狗馬,又有眾多美女侍立在堂下,您家只缺少『義』罷了,因此我為您買了『義』。」孟嘗君說:「買義是怎麼一回事呢?」馮諼說:「如今您只有小小的薛地,卻不像對待子女一般愛護您的人民,反而在人民身上圖利。我假傳您的命令,把債賜還給人民,燒掉契據,人民高呼萬歲,這就是我為您買來的『義』啊。」孟嘗君不高興,說:「哦!您去休息吧。」 課文注釋補充 合卷 圖片來源:《古器物圖解》 課文翻譯 第五段 過了一年,齊王對孟嘗君說:「寡人不敢以先王的臣子為我的臣子。」孟嘗君只好回到薛地去,離開薛地還有一百里,百姓扶老攜幼在路上迎接著孟嘗君。孟嘗君回頭對馮諼說:「先生為我買的『義』,今天終於見到了。」 課文翻譯 第六段 馮諼說:「狡兔有三個洞,才能免於死亡。現在您只有一個洞,還不能高枕而臥呢。讓我再為您挖兩個洞吧。」於是孟嘗君給他車五十輛、金五百斤,到西邊的梁國去遊說惠王說:「齊國把大臣孟嘗君放棄了,送給諸侯,先請到他的諸侯,便可富國強兵。」於是梁王把原來的相國調為上將軍,空出相位,,派使者攜帶黃金千斤、車子百輛,前往聘請孟嘗君。馮諼趕在使者之前回去,告誡孟嘗君說:「千斤黃金是重禮,百輛車駕是顯耀的使節。齊國大概聽到這個消息了。」梁國的使者來回三次,孟嘗君都辭謝不去。 課文翻譯 第七段 齊王聽到這件事後,君臣都很害怕,於是派遣太傅攜帶黃金千金、彩繪的馬車兩輛,以及佩劍一把,並且寫了一封信向孟嘗君謝罪說:「寡人不吉祥,遭到祖先降災,受到阿諛之臣的迷惑,以致得罪了您。寡人實在不值得幫助的,希望您顧念祖先的宗廟,姑且回來治理萬民吧。」馮諼告誡孟嘗君說:「希望您請求得到 先王的祭器,在薛地建立宗廟。」宗廟落成後,馮諼回去報告孟嘗君說:「現在三個洞都已挖好了,您可以高枕無憂了。」 課文注釋補充 祭器:彝(ㄧˊ)器、俎豆、禮

文档评论(0)

daoqqzhuan3 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档