第四节庄辛说楚襄王.docVIP

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第四节庄辛说楚襄王

第四節 莊辛說楚襄王 莊辛正諫謂妖詞,兵及鄢陵始悔思。見兔必能知顧犬,亡羊補棧未為遲。(唐求:莊辛,全,唐詩部分,5380) 一 題解 1莊辛:楚莊王之後,因以莊為姓。 2說shuì:勸說。 3楚襄王:楚頃襄王,橫。楚懷王之子。流放屈原。 二 背景 一) 楚: 公元前369年,楚宣王良夫立。 公元前339年,楚威王熊商立。 公元前328年,楚懷王槐立。 公元前298年,楚頃襄王橫立。 公元前262年,楚考烈王立。 公元前237年,楚幽王悼立。 公元前228年,楚哀王立。 公元前227年,楚王負芻立。 二)楚懷王上當留秦:公元前299年,秦昭王遺楚懷王書,約與會武關。昭王詐令一將軍伏兵武關,號為秦王。楚王至,則閉武關。遂與西至咸陽。朝章台,如蕃臣,不與亢禮。楚王大怒,悔不用昭子之言。秦因留楚王,要以割巫、黔中之郡。楚王欲盟, 秦王欲先得地。楚王怒曰:“秦詐我而又強要我以地!”不復許秦, 秦因留之。楚大臣患之。立質于齊之太子橫為王。 公元前298年,秦昭王怒,發兵出武關攻楚。大敗楚軍,斬首5萬,取十六城。公元前297年,楚懷王亡逃歸。秦覺之,遮楚道。楚懷王恐,乃從間道走趙以求歸。趙主父在代,其子惠文王初立,不敢入楚王。楚王欲走魏,秦追至,遂與秦使複之秦。懷王遂發病,公元前296年,頃襄王三年,卒于秦。秦歸其喪。楚人皆憐之,如悲親戚。諸侯由是不直秦。秦楚絕。 三 主要內容 批評楚頃襄王不思發奮圖強,反而親信小人,荒淫自恣。闡述只圖眼前享樂,必定招致後患的道理。 四 文義闡釋 第一段:莊辛勸諫楚王,楚王不聽,莊辛要求避于趙。 莊辛謂楚襄王曰:“君王左州侯,右夏侯,輦從鄢陵君與壽陵君,專淫逸侈靡,不顧國政,郢都必危矣!”襄王曰:“先生老悖乎?將以為楚國祅祥乎?”莊辛曰:“臣誠見其必然者也,非敢以為國祅祥也。君王卒幸此四子者不衰,楚國必亡矣!臣請辟於趙,淹留以觀之。” 1州侯、夏侯、鄢陵君、壽陵君:都是襄王寵臣。 2輦niǎn從cóng:車後跟隨。 3專:一味地,專門地。 4淫逸:行為放蕩。淫:雨水過多,這裏指越過常度。逸:放縱。 5侈靡:奢侈浪費。侈:奢侈。靡:浪費。 6郢都:楚國都城,今湖北江陵縣北。從丹陽遷到郢。 7老悖bèi:年老而糊塗。 8將:還是。選擇連詞。《庄子·至乐》:“將子有亡國之事,斧鉞之誅而爲此乎?將子有不善之行,愧遺父母妻子之醜而爲此乎?” 9以為:以我為,認為我是。 10祅祥:不祥的預兆。祅=妖。祥:吉凶的預兆。 11誠:確實,的確。 12卒:最終。 13幸:寵幸。 14衰:減。今有“衰減”一詞。 15辟=避。 16淹留:停留。淹亦停留義。《楚辞·离骚》:“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。”唐孟浩然詩《口號贈王九》:日暮田家遠,山中無久淹。 第二段:莊辛諄諄開導楚王。 (一)戰事發展,證明莊辛的預見,楚襄王請莊辛回國商量。 莊辛去之趙,留五月,秦果舉鄢、郢、上蔡、陳之地。襄王流揜於城陽。於是使人發騶徵莊辛於趙。莊辛曰:“諾。” 1去之:離開楚國前往趙國。 2舉:攻下。 3流揜yǎn:流亡困迫。《礼记·表记》:“君子慎比辟禍,篤以不揜,恭以遠耻。” 郑玄注:“揜,猶困迫也。” 4城陽:河南息縣西北。 5發騶zōu:派遣騎士。騶a)古代掌管馬的官。b)騎士。 6徵:徵召。 (二)莊辛認為還有挽回餘地,與湯武以方圓百里起家相比,楚國的地盤還很大。 莊辛至。襄王曰:“寡人不能用先生之言,今事至於此,為之奈何?”莊辛對曰:“臣聞鄙語曰:‘見兔顧犬,未為晚也;亡羊而補牢,未為遲也’臣聞昔湯武以百里昌,桀紂以天下亡。今楚國雖小,絕長續短,猶以數千里,豈特百里哉?” 1為之:對這件事。 2奈何:怎麼辦。 3鄙語:俗語。汉桓宽 《盐铁论·备胡》:“鄙語曰:‘賢者容不辱。’” 4顧:回頭看。 5亡:丟失。 6牢:羊圈。P1 7湯武:商的開國之君和周的開國之君。 8以百里昌:憑藉百里之地昌盛發達。 9桀紂:夏代最後的國君和商代最後的國君。 10以天下亡:擁有整個天下卻滅亡。 11絕長續短:截長補短。 12以:憑藉。 13特:只、僅、但。 (三)莊辛的第一個譬喻:蜻蜓。 王獨不見夫蜻蛉乎?六足四翼,飛翔乎天地之間,俛啄蚊虻而食之,仰承甘露而飲之。自以為無患,與人無爭也;不知夫五尺童子,方將調飴膠絲,加己乎四仞之上,而下為螻蟻食也。 1獨:難道。《礼记·乐记》:“且汝獨未聞 牧野 之語乎?”《左传·襄公二十六年》:“夫獨無族姻乎?”《後汉书·孔融传》:“兄雖在外,吾獨不能爲君主邪?” 2蜻蛉líng:蜻蜓。 3翔:盤旋地飛。 4俛即俯 5承:接。 6甘露:甜美的露水。 7無患:無憂患。 8方將:正要。 9調飴膠絲:調和糖漿,粘在絲網上。 10加己:施加在自己身上。己:蜻蛉。 11仞:八尺為一仞。 12螻蟻:螻蛄和螞蟻

文档评论(0)

2105194781 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档