- 8
- 0
- 约3.83千字
- 约 16页
- 2017-05-15 发布于辽宁
- 举报
中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について本科毕业设计
中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
はじめに
日本社会を理解するにも,日本人と交流するにも、日本語の敬語の実態を知り、その使い方を覚える必要がある。敬語を使う時、間違いやすいところが非常に多い。敬語は軽すぎて、失礼になってもいけないし、過剰な表現をしすぎて、かえって失礼になる。では、どの場合に、どんな人に、どのように間違うのか。本論文はこの問題について、調査と分析を行いたい。
本論文の構造は以下のようである。
まずは、敬語の種類別にその正しい使い方を説明しておく。
そして、敬語形式の誤用を分類し、分析する。
最後に、誤用を防止もしくは減少するための対策を見つける。
第一章 敬語の種類
日本語の敬語の分類はいろいろあるが、学校文法で扱う敬語の種類は一般に丁寧語、尊敬語、謙譲語三種類である。
1.1 丁寧語
1) 丁寧語の定義
丁寧語は、話し手が言い方を丁寧にすることで、聞き手に敬意を表す言葉である。丁寧語は話題に関係なく、話し手が聞き手だけを意識して、自分の言い方を丁寧にしたり上品にしたりするためのものである。
2) 丁寧語の使い方
丁寧語の使い方は次の二つがある。
一つ、語尾に「です」「ます」をつける
私の故郷は北海道です。
しばらく旅行に出かけます。
二つ、語尾に「ございます」をつける
まったく記憶にございません。
よろしゅうござい
原创力文档

文档评论(0)