--简帛《老子》校读劄记doc.docVIP

  • 12
  • 0
  • 约5.09千字
  • 约 6页
  • 2017-05-13 发布于河南
  • 举报
--简帛《老子》校读劄记doc.doc

簡帛《老子》校讀劄記 魏宜輝 出土文獻中的《老子》,從馬王堆帛書到郭店楚簡,一直是學術界關注的熱點。2012年底,北京大學出土文獻研究所公佈了北大所藏的西漢竹簡本《老子》,這是繼馬王堆帛書甲、乙本和郭店楚簡《老子》之後出土的第四種《老子》古抄本,對於《老子》一書的整理、校勘和古代思想文化史的研究具有極高的價值。 對於簡帛《老子》,學者們已經做了很多有價值的研究,但其中仍有個別地方尚有進一步探討的餘地,本文就這些問題提出一些想法,就教于方家。 (一) 王弼本《老子》第二十章:“俗人昭昭,我獨昏昏;俗人察察,我獨悶悶。”其中的“察察”,馬王堆甲本作“蔡蔡”,傅奕本作“詧詧”,北大簡本作“計計”,馬王堆乙本、河上公本同王弼本作“察察”。 王弼本《老子》第五十八章:“其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。”其中的“察察”, 傅奕本作“詧詧”,北大簡本作“計計”,馬王堆甲、乙本、河上公本同王弼本作“察察”。對於這兩章中的“察察”,各本用字情況是差不多的。 考察這些不同版本中的異文,不難發現“蔡蔡”、 “詧詧”與“察察”屬於音近通假的關係,唯獨北大簡本的“計計”情況有些特殊。竹簡整理者認為“計”、“察”音義皆近可通,“計”應讀爲“察”。 實際上這二字在讀音上關係並不近。“計”古音爲見母質部字,“察”爲清母月部字,二者的聲紐關係較遠,且無相關的通假辭例。 “計”字從言從十,結合秦漢簡牘中

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档