综英四单元翻译.docVIP

  • 267
  • 0
  • 约7.44千字
  • 约 3页
  • 2017-04-28 发布于河南
  • 举报
综英四单元翻译

Unit 6 个性和对生活的看法是因人而异的。从生物宿命论(biological determinism)的观点来看,一个人是无法逃脱基因特质的。从社会宿命论(social determinism)的观点来看,一个人则无法逃脱社会环境,或者说,他的世界观基本上受其经济社会地位支配。在古代,人们认为人体内有四种体液(the cardinal humors),即血液(blood)、黏液(phlegm)、胆汁(choler) 和黑胆汁(black bile),这四种体液在一个人身上的比例决定了一个人的脾性。因此,如果我们大多数人不是独自生活在荒野里,我们肯定要与不同个性和世界观的人发生各种联系。为享有舒适的环境,我们应该努力使这些关系更加和谐。首先,我们应该欣赏多样性,而不是为多样性感到苦恼。第二,我们绝不可干涉别人的私事;绝不可嘲笑别人的品味。第三,我们应该为别人有着不同于我们追求的喜好而感到高兴。第四,我们应该尽量避免很有可能引起争论的话题。第五,我们不??希望像两个律师或政治家一样彼此没完没了地摆道理来解决一切问题。第六,我们应该记住美德和智慧可能有多种形式。第七,我们应该尽量避免引起坏脾气的各种途径和原因。当然,我们只是提供了几条努力构建和谐人际关系的原则,你还可以根据你的生活经历加上一些新的原则。 Personalities and views on life vary f r

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档