- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
自考高级英语下册Lesson9I
自考高级英语下册 Lesson 9 I’II Never Escape the Ghetto
大耳朵英语 ? 2011-01-22 20:00:01 【打印】
Lesson Nine I’ll Never Escape the Ghetto我 永 不 脱 离 黑 人 区?By Stanley Sanders斯坦利?桑德斯?I was born , raised and graduated from high school in Watts . My permanent Los Angeles home address is in Watts .?我出生在瓦茨,在那儿长大,读到中学毕业。我在洛杉矾的家永久地址是瓦 茨。?My father , a brother and sister still live in Watts .?我的父亲和一个弟弟、一个妹妹仍住在瓦茨。`?By ordinary (通常)standards these are credentials enough to qualify one as coming from Watts .?按通常标准来说。这些足以证 明一个人是瓦茨人了。?But there is more to it than that . I left Watts . After I was graduated from the local high school I went away to college .?但是事情没有这么简单。我离开了瓦茨。我在当地中学毕业后离家去上大学。?A college venture in Watts terms is a fateful act?在瓦茨人心目中,上大学是件有关命运的冒险行为。?There are no retractions(退路)or future deliverance(解脫)?没有退路,也没有未来的解 脱。?Watts , like other black ghettos across the country , is , for ambitious youths , a transient status .(暫留之地)?像全国各地的黑人区一样,对充满雄抱负的年青人来说,瓦茨只是个暂留之 地。?Once they have left , there is no returning .?他们一旦离开便不再回来。?In this sense , my credentials(証明) are unsatisfactory .?从这个意义上说,我的那些证明不能令人满意。?To some people , I am not from Watts . I can never be .?在一些人心目中我不是瓦茨人。我永远也不可能是瓦茨人。?The Watts-as-a-way-station mentality(心態) has a firm hold on both those who remain and those who leave .?把瓦茨视为中转站的心态在留下的及离去的人身上都有牢固的影响。?Such as it is , the ghetto(猶太區) is regarded as no place to make a career for those who have a future?在这种情况下,人们认为黑人区不是有前途的人成就一番事业的地方。.?Without exception毫無例外, the prime American values underscore the notion .?美国的基本价值 观念也毫无例外地强调了这个看法。?Negroes , inside it or out , and whites too , behave toward the ghetto like travelers .?黑人区内外的黑人以及白人就像游客一样把 黑人区当做旅途上的暂留之处。?Accordingly (因此), I was considered one of the lucky ones?因此,我被看做是个幸运儿。?My scholarship to college was a ticket . People did not expect me to return .?我上大学靠的是奖学金,人们并不指望我会回 来。?Understanding this , I can understand the puzzlement in the minds of those in Watts when
文档评论(0)