- 14
- 0
- 约 25页
- 2016-08-06 发布于河南
- 举报
词语翻译之-部分
词语翻译之 ??????????????? 成语与翻译 汉语成语英译 ?汉语成语的特点为:言简意赅、生动形象、比一般的词语有更强的表现力、历来为人们所喜欢用的一种精粹的语言材料。以四字格为主体的汉语成语不少于一万条,在政治、文艺,科技等文体中起着积极重要的作用。所以,在汉译英中,汉语成语的处理自然是一个不可忽视的问题。 成语英译方法(p79-81) 直译法 意译法 套译法 加注法 增译法 直译法 按照字面意义直译可以让译文读者准确理解其意义、且不违背译文语言规范、不引起错误联想的成语,都可以直译。 -直译法-1 有些汉语成语没有形象的比喻意义,它们的字面意义也就是它们的实际意义。对这些成语,我们当然可以采取字面翻译。 口蜜腹剑 to be honey-mouthed and dagger-hearted -直译法 劳苦功高 to have spent toilsome labour and won distinctive merits 屡教不改 to fail to mend one’s ways after repeated admonition 牢不可破 to be so strongly built as to be indestructible 汉语成语英译-直译法-2 有些成语按字面意思直译成英语,其比喻效果同原文一样生动,译文使读者很快就能联想到英文中的对
您可能关注的文档
- 《大地的话》教学设计.doc
- 北师大版小学数学第八册第一单元测试题.doc
- 13、《大地的话》备学案.doc
- 雒遵恩《大地的话》导学案.doc
- 三年级语文下册10惊弓之鸟.ppt
- 凄美的爱情英语句子.doc
- 瑞雪图课件1.ppt
- 瑞雪图.ppt.ppt
- 罗杰斯投资语录.doc
- 北师大版第八册第六单元导学案.doc
- CEO洞察2026年销售行业展望报告.pdf
- 六年级下语文第三单元课堂小测.docx
- 2026年哈尔滨市高考第二次模拟考试 政治+答案.docx
- 河南高三金科新未来联考琢名小渔(涿名小鱼)高三 5 月联考历史+答案.docx
- 云南师大附中2026届高考备考练习题政治+答案.pdf
- 浙江省Z20联盟2026届高三年级第三次学情诊断物理+答案.pdf
- 浙江省Z20联盟2026届高三年级第三次学情诊断技术+答案.pdf
- 发扬彻底的自我革命精神深化政治整训部队强军党课ppt课件.pptx
- 公安局长在违规宴请饮酒挂牌整治工作动员部署暨警示教育大会动员讲话.docx
- 关于机关党员干部担当作为激励与容错纠错机制协同构建的调研报告.docx
原创力文档

文档评论(0)