- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1リットルの涙 观后感日语版
1リットルの涙
この間、日本のドラマを一つ見ていました。
それは「1リットルの涙」と言うドラマでした。
普段のあたしはドラマが全然見ませんでした。
ドラマよりアニメの方が大好きです。
今度は偶然に(ぐうぜんに)インターレートで「1リットルの涙」を見かけたが、すぐ一目惚れになりました。
「1リットルの涙」は、悲しい物語です。
特別の話じゃない、ただ治れない病気になったの少女の話だけです。
まだ咲く前にもう枯(か)れていた花なら蕾(つぼ)の少女の人生だけです。
まず、このドラマの大体の筋を紹介させていただきます。
紹介
このドラマは2005年フジテレビで放送されました。日本の文学作品「1リットルの涙」によって改編された真実な物語です。このドラマは数万人を感動させました。日本の国民への満足度の一番高い作品と呼ばれていました。な方法で、女の子亚也ちゃんの、15歳から25にかけて、病気とう人生を描きました。に作り上げた役はいつも女の子を世話していたあのハンサムな少年です。これは、実際の生活の中で、恋愛の味を味わらなかった主人公にの機会かもしれませんね。
主人公の池内亜也は明るい花季の少女です。しかし、15歳の時に、思いがけない災難は来て、亜也は骨髄小脳変性症という病気にかかっていました。この病気で亜也の身体機能を失い、歩くことができなくなり、话すこともできなります。この病気は今までは治るという事例は一つもありません。
自分の症状を確認してから、亜也は悲しくなりました。でも、泣いてから、亜也はたくましく生きることにりました。学校へ行って、亜也は一人で积极的に生活していた間に、日記を書く中から自分の人生の意味を見つけました。
クラスメートの遥斗は、黙々と亜也に関心して、それにこの強い女の子が好きになって、最後には彼女のために医学生になりました。でも、亜也は普通の恋人のように遥斗に付き合うことができないとおもいました。それで、徹底に縁を切ることにしました。
5年後、亜也の文章は出版されて、ヒットしました。でも、亜也はゆっくり話すことも日記を書くこともできなくて、文字板だけでゆっくりと交流しなければなりません。
5年後、亜也は25歳で静かにこの世を去った(よをさった)。その10年は、病気と闘争した10年です。女の子の最も美しく最もうれしい10年です。短いながらも、きれいです。この十年に、亜也は日記で、生活の美しさと命の大切さを記録していました。
その後、亚也ちゃんの日记は180万部売れました。多くの人は亜也の文章に影響されて、人生観を変えて、もう一度生活の勇気を見かけて、命を大切にしました。
このドラマはどうしてそんなに感動的ですか。わたしは原因は以下の四つだと思っています。
このドラマもを見てから、考えなければならないことは何ですか。
最後に、一緒に以下の感動的な台詞を見てください。
1 いいじゃないか、転んだだって、また起き上がればいいだから。転んだついでに,空を见上げれば青い空が,今日も限りなく広がって微笑んでいる。跌倒又有什么关系 还可以再站起来 跌倒后可以顺便仰望一下天空 蓝蓝的天啊 今天也在无限延伸朝着我微笑 2 花ならつぼみの私の人生。この青春の始まりを悔いのないように大切にしたい。以花喻,花蕾般的我的人生,想要不遗悔恨地珍惜这青春的始端。 3 もう、あの日に帰りたいなんて言いません。 今の自分を认めて生きていきます。
我已经不说什么想要回到从前之类的话了 我认可了现在的自己,要好好活下去 4 人は过去に生きるものにあらず、 今できることをやればいいのです。人不该活在过去,只要做现在力所能及的事情就好了 5 どんな泣いても病気からは逃げられないし、过去に戻りたくても时间は戻せないし、だったら、自分で今の自分を好きになってあげなくちゃって、そう思いました。无论怎样哭泣也逃避不了病魔,就算想要回到过去,时间也不会倒流。既然这样,我就要去接受和爱惜现在的自己。 6 いいじゃないか、転んだって。また起き上がればいいんだから。摔倒了又有什么关系呢?还可以再站起来嘛。 7 どんな小さな事でもいいから、人の役に立ちたいと思っていた。
不管多么微不足道的事也好,我想要对他人有所帮助。
8 確かに外の世界に比(くら)べたら、今生きている世界は狭くて小さいけど、失くしたことばっかりじゃないですよ、病気になったのは、不幸じゃないです、不便なだけ
诚然,和外面的世界相比,现在生活的世界十分狭小。但是,来到这里并不仅仅只有失去。得病不是变得不幸,只是不便而已。
文档评论(0)