- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
14年内蒙古大学翻译硕士初试真题
14年内蒙古大学翻译硕士初试真题一翻译句子 1)这次长江流域的水灾是44年来最严重的。the flood in yangtze river are the worst in the past fourty-four years.2)官方的数字表明已有2000多人死亡,1380万人被迫离开家园。official figure indicates that more than 2000 people have been drowned and 13.8 million have been driven from their home.3)占中国总耕地面积3%的450万公顷(hectare)的农作物被毁。crops have been destroyed on 4.5 million hactare, 3 percent of chinas total cropland.4)工厂被迫停工,产量受到影响。the industrial output has suffered as the factories have had to shut.5)客运和货运也被迫中断。the transportation of goods and people has been disrupted.6)在未来的许多岁月里,人民都会感受到洪灾对中国经济的总体影响。the overall effects on chinas economy will be felt for many months.7)尽管损失如此严重,举国上下,展开与洪水的斗争是非常值得称赞的。despite the serious damage,china deserves a lot credit for its nationawide efforts to deal with flooding.8)在抗洪斗争中,中国人民显示了令人叹服的守堤防洪的能力。during which,the chinese have demonstrated a remarkable capability for shoring up dikes and protecting them from flooding.9)例如这次国家调动了160万军队去守护大堤,将被洪水淹没地区的百姓迁走。for example. 1.6 million troops have been mobilizing to help to protect the dikes and to move people out of areas being flooded.10)事实上,差不多有数百万平民百姓参加了这一人类巨大的斗争。literally, millions of civilians are involved in this enormous human effort.College students now bear heavy academic pressure.You will find them--except seniors who begin to apply for a job--alaways too busy in studies to join campus associations and clubs,too busy to take part in sports and other extracuricular activities,too busy to share the interests of their friends,and too busy pay attention to anything that is not connected with their studies.In short,they have become nothing but a robot.They are under pressure to do too much work in too little time.If their roommates are studying in the library until it closes at midnight while they go to a movie,they will feel guilty.The very idea of doing nothing during the day will make them uncomfortable and sleepless all night.They study so hard that they hardly have had time to savor life and to pursue oth
文档评论(0)