翻译讲义3.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译讲义3

被动语态的处理 1. 常见的汉译英被动语态 例1:他仅有的一点钱也被抢去了。 He what little money he had. 例2:他受人尊敬。 He by all. 例3:这些小孩每天早晨由母亲替他们穿衣服。 These children by their mother every morning. 例4:他遭到了邻居们的嘲笑。 He by his neighbours. 例5:这组织已给不良分子破坏了。 The organization by undesirable elements. 例6:这孩子将挨母亲责罚了。 The boy by his mother. 例7:一个男孩子让汽车压死了。 A boy by a motorcar. 例8:有明显的迹象表明,一些古老的传统和价值观不再为年轻人所珍视。 Obvious signs show that some old traditions and values by youth any more. 例9:这个问题必须以适当的方式予以处理。 The problem by appropriate means. 例10:该计划将由一个特别委员会加以审查。 The plan by a special committee. 例11:缺点和错误是会克服的。 Shortcomings and mistakes . 例12:这艘轮船是中国制造的。 This ship in China. 例13:社会主义思想体系已为全国人民所接受。 Socialist ideology by the people of the whole country. 2. 无主句的被动语态 例1:一开始只能学习少数句型。 At first only a few sentence patterns can be learned. 例2:要把必要的资料收集起来,加以分析。 should be collected and analyzed. 例3:最后达成了协议。 At last was arrived at. 例4:如果不按时将书归还图书馆或到期前不续借,就得按规定罚款。 If are not retuned to the library on time or not renewed before they are due, must be paid in accordance with the regulations. 例5:随着工业的迅速发展,将生产出更多更快的喷气式飞机。 With the rapid development of industry, more and faster will be produced. 例6:昨天捉到了那凶手。 was caught yesterday. 例7:必须保证每天八小时睡眠。 for sleep must be guaranteed. 例8:门外堆了许多钢板。 was stored outside of the door. 3. 主动句被动译 例1:他站起来讲话,到会听众予以热烈鼓掌。 He rose to speak and was warmly applauded by the audience present. 例2:你听说过马拉松赛跑吗?去年国家体委曾在北京举行第一次全国马拉松锦标赛。 Have you heard of the Marathon Race? The First All-China Marathon Championship Race was held in Beijing lat year under the auspices of the Chinese National Athletic Committee. 4. 模糊语句的被动译法 例1:曾经有人提议立即设计和生产这种装置。 It was suggested that such devices should be designed and produced without delay. 例2:已经指出,他们的建议在某种程度上是合理的。 that their suggestion is reasonable to a certain degree. 例3:据说,她能讲几种外国语。 that she can speak several foreign languages. She is said to be able to speak several foreign languages. 例4:大家知道,宇宙万物都在不断地运动和变化。 that everything in the universe is in c

文档评论(0)

sb9185sb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档