- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译讲义3
被动语态的处理
1. 常见的汉译英被动语态
例1:他仅有的一点钱也被抢去了。
He what little money he had.
例2:他受人尊敬。
He by all.
例3:这些小孩每天早晨由母亲替他们穿衣服。
These children by their mother every morning.
例4:他遭到了邻居们的嘲笑。
He by his neighbours.
例5:这组织已给不良分子破坏了。
The organization by undesirable elements.
例6:这孩子将挨母亲责罚了。
The boy by his mother.
例7:一个男孩子让汽车压死了。
A boy by a motorcar.
例8:有明显的迹象表明,一些古老的传统和价值观不再为年轻人所珍视。 Obvious signs show that some old traditions and values by youth any more.
例9:这个问题必须以适当的方式予以处理。
The problem by appropriate means.
例10:该计划将由一个特别委员会加以审查。
The plan by a special committee.
例11:缺点和错误是会克服的。
Shortcomings and mistakes .
例12:这艘轮船是中国制造的。
This ship in China.
例13:社会主义思想体系已为全国人民所接受。
Socialist ideology by the people of the whole country.
2. 无主句的被动语态
例1:一开始只能学习少数句型。
At first only a few sentence patterns can be learned.
例2:要把必要的资料收集起来,加以分析。 should be collected and analyzed.
例3:最后达成了协议。
At last was arrived at.
例4:如果不按时将书归还图书馆或到期前不续借,就得按规定罚款。
If are not retuned to the library on time or not renewed before they are due, must be paid in accordance with the regulations.
例5:随着工业的迅速发展,将生产出更多更快的喷气式飞机。
With the rapid development of industry, more and faster will be produced.
例6:昨天捉到了那凶手。 was caught yesterday.
例7:必须保证每天八小时睡眠。 for sleep must be guaranteed.
例8:门外堆了许多钢板。 was stored outside of the door.
3. 主动句被动译
例1:他站起来讲话,到会听众予以热烈鼓掌。
He rose to speak and was warmly applauded by the audience present.
例2:你听说过马拉松赛跑吗?去年国家体委曾在北京举行第一次全国马拉松锦标赛。
Have you heard of the Marathon Race? The First All-China Marathon Championship Race was held in Beijing lat year under the auspices of the Chinese National Athletic Committee.
4. 模糊语句的被动译法
例1:曾经有人提议立即设计和生产这种装置。
It was suggested that such devices should be designed and produced without delay.
例2:已经指出,他们的建议在某种程度上是合理的。 that their suggestion is reasonable to a certain degree.
例3:据说,她能讲几种外国语。 that she can speak several foreign languages. She is said to be able to speak several foreign languages.
例4:大家知道,宇宙万物都在不断地运动和变化。 that everything in the universe is in c
文档评论(0)