绯闻女孩第二季第14集“Bass家的天下”学习笔记.docVIP

绯闻女孩第二季第14集“Bass家的天下”学习笔记.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
绯闻女孩第二季第14集“Bass家的天下”学习笔记

EPISODE OVERVIEW (上集回顾? 点击查看上集笔记) Because Chuck is MIA since his fathers funeral, his Uncle Jack arrives on the Upper East Side to find and help him. Trying to forget her last conversation with Chuck, Blair focuses on being accepted into the most prestigious ladies club in the city, Colony Club. Jenny returns to Constance Billard and immediately takes on Penelope and her posse of mean girls, but no one is going down without a valiant Gossip Girl-worthy fight. WORDS EXPRESSIONS 1. Gossip Girl: Blair Waldorf has been spotted making inroads at the colony club. With high school nearing its end, has queen b. found a new social ladder to climb? The Colony Club was the first social club established in New York City by, and for, women.It was formed in 1903 by Florence Jaffray Harriman, wife of J. Borden Harriman. She modeled it on clubs for prominent men. /wiki/Colony_Club 2.Penelope: Nelly? I think you need your prescription checked. Do you realize who youre talking to? Hazel: And I dont see you holding my double tall no foam dry cap with two splendas. 关于咖啡的一点知识: double就是指double shot 打两抢,含双份espresso的分量 各种杯型:short是小杯,tall是中杯,grande是大杯,venti是超大杯,在星巴克买咖啡不说small / medium / large,他们用的就是tall / grande / venti的叫法 cap: 就是cappuccino的简称,标准的cap里espresso, 牛奶,奶泡各占1/3. 而dry cap是奶泡多,牛奶少,咖啡浓过奶香,适合重口味的人;wet cap的奶泡少,牛奶多。wet cap的味道有点接近latte,都是牛奶的味道盖过咖啡味道。 但是为什么她这里说no foam,我也很confuse,希望知道的同学能告诉我 splenda: 著名的甜蜜素品牌,它的特别之处在于它一旦被身体吸收,不会分解成碳水化合物,解决了人体需要糖份又因为担心糖会分解成过多碳水化合物而造成对身体的负担的两难境地。大家熟悉的diet coke里选用的就是这种甜蜜素。另外在咖啡店里我们常看到的几个品牌的糖分别是:白色的普通蔗糖(通常是Domino牌的)、粉色的SweetN Low和蓝色的Equals. 3. Jack: Blair, you came to greet us. Blair: Not you, Jack. Chuck. You said you found him. Jack: In Bangkok. he was staying at our hotel there. i mean, you hear the term den of iniquity, but until you really see it... den of iniquity: A place of immoral behavior, usually of a sexual type. The origin of the term can be traced back to the New Testament of the Bible. In both Gospel of Mark and Matthew, Jesus condemns those

文档评论(0)

kabudou + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档