- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
专业投资分析解读财富密码-幸福相伴
注意:采用倒译法,先译if引导的条件状语从句。 注意: a. 应知道“by noticing that”一直到结尾作主句的方式状语。该状语既长,又较复杂,状语中又有从句。 b. 采用倒译法,先译较长的方式状语,再译主句。 注意: a.原文中最后一句提前译出,见译文中划线部分,便于理解原文意图。 b.几个被动句的译法。有的加译“被” 详见7.1 ,有的采用“被动意义译成主动意思”的翻译方法 详见7.2,VII 。 注意: 先将两个并列的名词filament及plate分出去合译在前面,然后再分别叙述。 注意: a. 添加总括性词语“下列方面”先行译出,而后具体叙述。 b. to draw attention to提请人们注意。 不能译作:我们注意。 注意: 先加译总括性词语“下面这个事实”,再分别叙述。 译文: 另一发展——就其本性而言,本身不是严格科学的——是人们正日益认识到下面这个事实,即:人类技术领域目前可以利用的能源是有限的,在地球上只有光合作用是能将那实际上是取之不尽用之不竭的能源——太阳的辐射能一一聚集起来,转换为不仅植物,而且包括人在内的所有生命都可以利用的能量形式的大规模过程。 14. If the product is suspected of being a compound already known, it is then physically compared with the known material to establish its identity. 如果产品疑为已知化合物,则应将其与已知化合物进行物理性质的比较,以确定其身份。 15. Large-scale evaporation process is being developed and used for recovering potable water from seawater. Here the condensed water is the desired product. Only a fraction of the total water in the feed is recovered, and the remainder is discarded. 人们开发了大规模蒸发过程,并将其用于从海水中回收饮用水。这里,冷凝水是目标产品。仅有一小部分水被回收,大部分残余物都被丢弃了。 16. A catalyst is a substance that speeds up a chemical reaction but does not enter into the reaction itself. 催化剂是这样一种物质:它能够加速化学反应,但其本身并不参与此化学反应。 17. In addition to aliphatic compounds there are a number of hydrocarbons derived from benzene and seemed to have distinctively different chemical properties. 除脂肪族化合物以外,还有一些苯的衍生物,它们有着截然不同的化学性质。 18. The problem whether natural rubber is a polymer with linear chain molecules has been solved. 天然橡胶是否是线型链状分子的聚合物,这个问题已经解决了。 关于天然橡胶是否是线型链状分子聚合物的问题已经解决了。 19. Besides, isomerization processes may also take place which in turn leads to other fairly complicated reactions. 此外,异构化过程也会发生,此过程又会产生其他相当复杂的反应。 20. The material balance may be made for the entire plant or for any part of it as a unit, depending upon the problem at hand. 物料衡算可以是针对整个工厂的,也可以是像单元操作那样的一个局部,这取决于我们所研究的问题。 21. The number of these basic unit operations is not very large and relatively few of them are involved in any particular process. 单元操作的总量并不多,而且任何一个给定的化工过程都是由这些单元操作中
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年山东省政府采购多选题真题最新(2024年12月12日整理).docx VIP
- 国开形成性考核02152《操作系统》形考作业(3)试题及答案.docx VIP
- 体育部的年度工作总结PPT.pptx
- 新版《质量专业理论与实务》中级质量工程师考试题库大全(含答案).pdf VIP
- 不同类型的碳纳米管在高性能轮胎中的应用探讨.pdf
- 2024年山东省政府采购评审专家考试真题100个题及答案(第1套).doc VIP
- 英威腾CHA100四象限变频器.docx VIP
- 铁路试验检测设备维修工(车辆)中级职业技能鉴定理论考试题库(含答案).docx
- 杭州市城市绿地系统规划.pdf
- 2024年山东省政府采购真题单选题最新(2024年12月12日整理).docx VIP
文档评论(0)