- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
理解“人是万物的尺度”
理解“人是万物的尺度”
——回应王晓朝教授
王路
2013-3-18 15:22:13 来源:《世界哲学》(京)2012年4期
【英文标题】How to Understand Man Is the Measure of All Things:? A Reply to Prof. Wang Xiaochao 【作者简介】王路,清华大学人文学院哲学系教授 【内容提要】 本文借回应王晓朝教授的批评,进一步讨论应该如何理解being及其相关概念。本文指出,“风是冷的”中没有“存在”一词,无法说明“(人)是存在事物存在的尺度”,但这不是柏拉图的问题,而是中译文造成的。若是翻译为“(人)是是的事物是的尺度”就不会有这样的问题。外国学者谈希腊文einai的exist含义是有条件限定的,比如“在没有谓项使用时”,而且,尽管谈论einai的exist含义,他们在翻译中却往往采用being一词,而不用exist。这里涉及语言与语言所表达的东西的区别,应该认真对待。引用外文文献支持,应该如实客观,不能对这些内容不做介绍,就简单地说西方学者按照“存在”(exist)去理解einai,更不能断言他们把einai翻译为“存在”(exist)。讨论问题,不应该预设假前提。因为这样一来,推论固然符合逻辑,却是什么东西都可以得出来的。? 【关 键 词】是/系词/存在 去年我出了《读不懂的西方哲学》一书(2011年,北京大学出版社,以下简称“《王书》”,引文只注页码),进一步论述了我自己主张的观点:在西方哲学研究中,应该把being翻译和理解为“是”,并且把这种翻译和理解贯彻始终。该书从柏拉图、亚里士多德、胡塞尔、海德格尔的中译著作中选了一些论述,通过分析指出,由于把being翻译为“存在”,因而使理解他们的思想产生问题,使本来可以读懂的地方反而读不懂了。柏拉图的著作我选的是《泰阿泰德篇》中与普罗泰戈拉“人是万物的尺度”相关的一段文字。我认为,柏拉图的著作是名篇,“人是万物的尺度”又是著名论题,围绕它们进行讨论,不仅可以更好地理解为什么应该在“是”的意义上理解being,而且也可以更好地理解这个著名哲学问题。 《泰阿泰德篇》一文中译者王晓朝教授在本刊2012年第2期撰文《柏拉图的〈泰阿泰德篇〉再读》(以下简称“《朝文》”,引文只注页码),对我的讨论做出批评。感谢他的讨论和批评!但是我无法赞同他的许多论述。在他看来,“王路教授中了他自己制造的‘圈套’,落入了他自己造成的‘语言困境’,犯了‘词义漂移’的毛病”(第144页)。这三个加引号的贬义词是《朝文》在文末结合贝克莱、马赫、孟子、王守仁的话使用的。“圈套”有阴谋论的含义,可以不予理会。“‘语义漂移’的毛病”由于不是从分析《王书》得出的,因此也可以不予理会。“语言困境”倒是哲学讨论中常用的说法,因此,尽管这是《朝文》推论出来的,也还是可以认真对待的。比如我们可以借助这个批评来思考,《王书》对文本的解读和分析是不是会制造语言困境?坚持我的上述观点是不是会制造和陷入语言困境? 一、几个明显的问题 首先我想说一说《朝文》几个比较明显的问题。第一个问题。《王书》关于柏拉图的讨论主要围绕着“人是万物的尺度”这个论题。《朝文》认为对它的“理解和翻译是我们讨论这节对话的关键”(第141页)。它讨论了自己的理解,也提到王路“一是到底”的观点。它说:王路在批评“存在”译法时“一般会给出他自己的译文,但对普罗泰戈拉的这个哲学命题我没有看到他给出的译文”(第142页),由此《朝文》进一步对王路提出意见和批评。 《王书》给出《泰阿泰德篇》的十段中译文,在分析了其中读不懂的问题之后,分别给出了它们的修正译文,然后又根据修正译文讨论了对柏拉图的理解,以及修正译文如何可以消除原中译文所存在的问题①。也就是说,《王书》明明给出了该论题的修正译文(第26页),《朝文》却说没有看到,对此我只能表示遗憾。 第二个问题。《朝文》引了王路一段话,其中说到“einai这个词有时候表示的意思是存在,甚至可以说,它的有些用法我们只能用‘存在’表示或表示存在的词来翻译才合适”,然后《朝文》说:“王路教授在断言柏拉图的这节对话所包含的例子根本不含‘存在’一词的时候,要么是他忘了自己以前说过的话,要么是他想通过强调西方语言与中国语言的差别来误导读者,以证明中译文的理解和翻译是错误的,应负妨碍中国人正确理解柏拉图之责。”(第140页) 《朝文》所引是王路说过的话不假,但那不是在《王书》中,而是在其他地方。确切地说,那是王路在《是与真》一书中介绍了卡恩关于希腊文einai一词的三种用法(系词、存在、断真)之后,进一步探讨该问题时的论述。与《朝文》引语相关,王路在它之前说“系词用法和断真用法几乎
您可能关注的文档
最近下载
- 【课堂新坐标(教师用书)高中英语 Unit 3 Period V Culture Corner & Bulletin Board课件 北师大版必修1.ppt VIP
- 老年病多学科诊疗模式.pptx VIP
- GPX 生产手册.pdf VIP
- 老年病多学科诊疗模式.pptx VIP
- 【课堂新坐标(教师用书)高中英语 Unit 1 Lifestyles单元归纳提升课件 北师大版必修1.ppt VIP
- 新课标高中英语 教师用书配套资料 Unit1~2 阶段综合检测 北师大版必修1.doc VIP
- 物理教学经验交流课件.ppt VIP
- 25个作业女性化教程.docx VIP
- 算法及其描述教学设计2025.pdf VIP
- 【课堂新坐标(教师用书)高中英语 Unit 2 Period Ⅰpreviewing课件 北师大版必修1.ppt VIP
文档评论(0)