- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉法律术语翻译规范化问题研究.doc
英汉法律术语翻译规范化问题研究 摘要:法律文本由于具有特殊的法律效力,使其不同于其他文本的翻译,因此,对于法律文本的翻译要求极其准确、严格,以避免不必要的误解、损失和纠纷等。其中,术语是构建法律体系的基础,并在法律语言体系中起着极其重要的作用,因此对法律术语翻译的研究有着非常重要的意义。本文主要探讨了目前英汉法律术语翻译存在的一些困难,并对译名翻译中存在的一些问题进行了初步的论述,最后对如何进行法律术语规范化提出了一些建议。 关键词:法律术语 英汉法律术语翻译 规范化 法律英语同其他语言一样,含有一系列专门法律术语。这些专门法律术语不仅仅体现了英语法律体系的特征,而且使法律英语更具有正式性、庄严性、权威性。法律英语术语翻译的好坏、准确与否往往关系到法律文本翻译质量的好坏。因此,法律英语术语的翻译是法律翻译研究中非常重要的内容。 由于不同的法律体系、不同的文化传统,要想将英美法系国家的法律翻译成中文是非常困难的。因为法系之间本身存在着差异,所以两种法系中的概念也许有着不一致的情况。Susan ?arèevi?就曾指出法律术语翻译中法律术语不一致的现象。法律术语不一致是指法律翻译过程中(从源语到目的语的转换过程中)源语的法律术语内涵或外延在目的语中发生了变化出现译文和原文中的术语不一致的情况。其还指出在术语翻译中,主要存在接近对等、部分对等和不对等这三种情况[ Susan ?arèevi?, New Approach to Legal Translation,1997, 第231,238-239页。]。另外各国的法治发展中都形成了某些独特的法律文化,法律术语通常与某个国家法律制度中特有的事件有关,每个法律制度都是不同历史、文化和社会经济下的产物,都包含了一些在别的法律制度或法系中没有的对应词术语[ 陈文玲:“试论英汉法律术语的不完全对等现象与翻译”,载《山东外语教学》2004年第4期,第98页。],这些都是影响法律术语翻译的因素。 法律语言贯穿于立法、执法、守法、司法整个过程当中,在司法活动中的刑事或民事案件,法律语言的准确与否,直接关系到当事人有无犯罪,轻罪或重罪,是否赔偿,担负民事责任等。而在商事贸易活动中,合同中的语言规范都涉及到巨额资金的风险问题。因此,法律翻译比其他任何类型的文本翻译都要更为严格。目前英文法律术语的翻译中,一些法律术语存在几个译名,其中有误译、曲译,还有一些只是措辞的不同。因此,进行法律术语翻译研究的重要意义是不言而喻的。对于目前英汉法律术语翻译存在的诸多问题,本文主要从以下几个方面重点探讨: 字面翻译 accusatorial procedure和inquisitorial procedure这两个术语在《英汉双解法律词典》中分别被译为“告发程序,控告程序”和“调查程序”,而在《英汉法律新词库》中给出的是“发现和提出证据的程序”和“预审程序”。至于这两个译名正确与否,先看下这两个单词在牛津法律词典中的英文解释“accusatorial procedure:A system of criminal justice in which conclusions as to liability are reached by the process of prosecution and defence. It is the primary duty of the prosecutor and defence to press their respective viewpoints within the constraints of the rules of evidence while the judge acts as an impartial umpire, who allows the facts to emerge from this procedure. Common-law systems usually adopt an accusatorial procedure.”;“inquisitorial procedure:A system of criminal justice, in force in some European countries but not in England, in which the truth is revealed by an inquiry into the facts conducted by the judge. In this system it is the judge who takes the initiative in conducting the case, rather than the prosecution or defence; his ro
文档评论(0)