3阿拉伯翻译组织主席海赛姆纳希教授在开幕式上的致辞.docVIP

3阿拉伯翻译组织主席海赛姆纳希教授在开幕式上的致辞.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
3阿拉伯翻译组织主席海赛姆纳希教授在开幕式上的致辞

在“翻译与中阿人文交流”国际研讨会开幕式上的致辞 翻译对民族间文明交的影响 阿拉伯翻译组织主席 海姆·纳希 人类文明并不是随着人类的诞生就存在的,散落在世界各地的不同国家民族间的相互接触和加速交融产生了文明。尽管人类环境,,但是。这种无限的影响了他们的生存方式,于是开始不同文明和文化之间就的对话,在各民族和人民之间架起相互了解的桥梁。。。思想和并不只属于一个民族或一国人民。,不论各国人民在的差异有多大,他们都能从经验中获益,这些经验 如果我们抛开,获得的知识来规划人类生存和发展的路线,我们就会发现它的根源,即纯正的民族,致力于人类的生存和文明。必须提到公元前的古代世界和它的持续联系那时的世界通过掌握不同的语言翻译来建立联系,比如、希腊语、汉语、拉丁语和哥德语翻译过程的语言交流催生了医学、工程学和逻辑学 翻译和传播推动世界不同的途径保留这些的。我们发现写在上,有牲畜的皮毛,直到公元六世纪发明了我们至今还在使用的纸,为人类文明做出了贡献,简化了知识的。如果当时各民族联系,那么八世纪的阿拉伯人就不会在大马士革改进中国的造纸术将它运用到麦蒙的翻译运动中通过发展,世界造纸市场四个世纪。我们可以说族间的文明是所有文明,催生了全面包容的人类文明,所有的文明参与其中并不断发展。 由此,。众所周知,贸易对于信息的传递发挥着巨大的作用战争和敌对是非文明的行径,但是对于语言的和翻译出了贡献,。科技、工业贸易的发展,人道主义冲突和战争,使得这种随着时代的演变而发展。新闻媒体对于信息在多语种间的翻译发挥了巨大的作用。中国这个,通过和世界各国的工业贸易把它的生产技术文化传播出去。这促使人们中国, 所以,世界就是一个由科学文化联系在一起的,。人类交流是文明存在的前提,没有人类交流就没有文明和文化。

文档评论(0)

liudao + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档