- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
综合日语3 第课ユニット1
ギョーザにりんご?!
(談話室で。劉が興奮した様子でりんごがのったお皿を持って入ってくる)
チャリヤー:あれ、劉さん、どうしたの?
劉 :これね、大家さんからもらっちゃったんだけど…。
チャリヤー:何かあったの?
劉 :実はね、ギョーザたくさん作ったから、大家さんにも持っていったんだけど。
チャリヤー:うんうん。
劉 :そしたら、大家さん、これいただき物だけど、ほんのお返しって。
朴 :お返し。
劉 :うん、まだギョーザ食べてもいないのに。お返しって言われてもね。物々交換じゃあるまいし。
王 :ギョーザ作るの大変なのにね。
劉 :そうでしょ。なのに知り合いが送ってきたりんごがあるから持ってってだって。
朴 :それじゃあ、なんだか誠意が感じられないね。
チャリヤー:え、そう。タイにもお返しの習慣があるよ。まあ、すぐには返さないけど。
劉 :大家さん、いつもはほんとにいい人なんだけど。
チャリヤー:そう言ってたわよね。
劉 :なんで私の気持ちわかってくれないんだろう。ちょっと悲しくなっちゃった。でも、まあ、いいや。
朴 :そう言えば、ホストファミリのお母さんにお土産あげたら早速次の日にお返しをもらっちゃったなあ。
劉 :もらう時はものすごく遠慮するくせに、もらった後はいつまでもほめるのよね。
朴 :そうそう、なんだかもっとほしいって催促されてる感じだよね。
チャリヤー:ふーん、そういうふうに取られることもあるんだ、ちょっと驚きだな。
(三好が入ってくる)
三好 :なんかみんなで盛り上がってるね。
劉 :日本人にものを上がるのは難しいって話をしてたんだ。
三好 :え、どうして?
朴 :劉さんが大家さんにてづくりのギョーザを持ってったら、お返しにりんごを渡されたんだって。三好さん、どう思う。
三好 :それ、何が変なの?日本では普通じゃないかなあ。
劉 :えっ?本当。
三好 :母なんかも近所の人から何かもらったら必ずお返ししてるよ。
劉 :ふーん。
三好 :もらいっぱなしは失礼だし、それにお返しせずにはいられないんじゃないかな、日本人って。
王 :あー、そういうことだったんだ。でも、一生懸命作ったギョーザにりんごたったの3個って言うのはちょっと…。
三好 :でもね、あんまり立派なお礼をしたらかえって相手の負担になるし、そのくらいがちょうどいいんじゃないかなあ。
劉 :負担、ねえ。
三好 :わざわざ高価のものを買って返したら、恐縮しちゃうでしょ。それに5個ももらったら、食べきれないじゃない。
劉 :うーん、りんご3個ってそういうことだったのかな。でも、まだ信じらんない。
朴 :これって、吉田先生が言ってた「異文化摩擦」の一つなのかなあ。
三好 :もっとも、僕だったら何もしませんよ。何事も出世払いにするつもりだから。
チャリヤー:へえ、三好さん出世するの。じゃあ、今から投資しておこうかな。(笑い)
查理:呦,刘芳,这是怎么回事? 刘:这是房东给我的。 查理:为什么送你苹果啊? 刘:哦,我包了好多饺子,也给房东端过去了一些。 查理:哦,哦。 刘:然后房东说“这苹果是别人送我的,就当回礼吧。”朴:回礼? 刘:是啊,他还没吃饺子呢,就提回礼,又不是交换东西呢。 王:包饺子可不容易啊! 刘:对吧,可他却说我这儿有朋友送的苹果,你拿去吧。 朴:这么做总让人觉得没有诚意。查理:啊,是吗?泰国也有还礼的习惯,但不是立刻还。 刘:房东平时人很不错的啊。 查理:是听你这么说过。 刘:他怎么就不懂我的心意呢,真有点伤心,不过,哎,算了。 朴:这么一说,我给我住的那家的母亲送了礼,很快,第二天就受到了她送的的东西。 刘:他们收礼的时候特别客气,收下后就一直夸礼物好。 朴:没错没错,让人觉得还想要似的。 查理:哦,还有人这么理解啊,这挺意外的。三好:你们说的挺热闹啊。 刘:我们再说给日本人送礼难呢。 三好:啊,为什么? 朴:刘芳自己包了饺子给房东送去了,房东马上回送了苹果,三好,你怎么看? 三好:这有什么奇怪的吗?在日本一般都这样啊。 刘:啊,真的? 三好:我妈收到邻居送的东西,也要还礼的啊。 刘:哦 三好:光收不礼貌,而且日本人觉得不还礼就不踏实。 王:哦,这样啊。但比起费劲包了半天的饺子,苹果,还只有3个,是不是有点……三好:但如果会送特别贵重的礼物,反而会给对方增加心理负担。这么多不正好吗 刘:啊,负担 三好:如果特意买了很贵的东西给你,你会过意不去吧。再说如果送你5个苹果,你不也吃不了吗。 刘:哦,送我3个苹果原来是这个意思啊,但我还是有点难以接受。 朴:这就是吉田老师说过的“跨文化摩擦”的一
原创力文档


文档评论(0)