汉语“法学”一词的起源及其流变.docVIP

 汉语“法学”一词的起源及其流变.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
 汉语“法学”一词的起源及其流变

汉语“法学”一词的起源及其流变 本文对汉语“法学”一一词在古代中国、近代日本和和近代中国的产生、发展及演演变的过程进行了考察。作者者指出,汉语“法学”一词在在中国古代即已出现,但多用用为“律学”,且与现代意义义上的汉语“法学”一词有着着重大区别;现代意义上的汉汉语“法学”一词原在日本明明治维新之后伴随着日本近代代化的过程而产生,并由日本本传入中国的。在考察了现代代意义上的汉语“法学”一词词由日本传入中国的途径之后后,作者指出,古代意义上的的汉语“法学”一词与现代意意义上的汉语“法学”一词的的根本区别在于两者所依据的的世界观不同:前者强调的是是统治者的权力意识和臣民的的义务、责任,将法视为役使使臣民的工具;后者强调的是是法的平等性、公正性、权威威性,将法视为保障公民权利利的手段。最后,作者还指出出,多年来,我们对“法学””一词仍抱有一种排斥心理,,这与我国轻视法学的传统意意识有一定联系。 现在我们所使用的“法学学”一词,是一个舶来品,它它的故乡在古代罗马,是经过过二千余年的发展、演变,才才为西方各个国家所接受(11),并于近代传入中国。那那么,汉语“法学”一词的起起源、流变是什么样的?它反反映了古代、近代中国人怎样样的法律意识和法律观念?本本文将对此进行探讨。 一 在中国近代以前的辞书(如如《康熙字典》)或现代出版版的解释中国古典文献的辞书书(如《甲骨金文字典》、《《辞源》、《辞海》等)中,,是没有“法学”一词的。据据高名凯、王立达和实藤惠秀秀等中日学者的研究,“法学学”一词是近代中国人在向日日本学习过程中,从日本传入入中国的(2)。然而,这个个结论仅仅在下述意义上才正正确,即现代含义的汉语“法法学”一词是从日本传入的;;“法学”一词早在中国古代代即已出现。 在我国,“法法”和“学”字出现得都很早早,至今已有近三千年的历史史了。在我国古语中,“法””字写作“灋”。在中国现存存最古的文字甲骨文中,已出出现了(鹿去“比”加“与””去“一”为灬)字,写作□□(读zhi)(3),相传传是一种善于审判案件的神兽兽。有的学者认为该字事实上上就是我国法的缔造者蚩尤部部落的图腾(4)。在西周金金文中,便出现了“灋”字,,写作□(克鼎)(5)。至至战国时代,出现了灋的简体体字“法”。然而,一直到秦秦代,灋字仍被频繁地使用((这从前几年考古发现的云梦梦秦简《语书》中可以得知)),有时也与“法”字一起出出现在同一篇文献中(6)。。汉代以后,灋字逐渐消失,,为“法”字所取代。 ““学”字比“法”字出现得更更早。在甲骨文中,便已有了了“学”字,写作“□”。在在金文中,“学”字有进一步步的发展,写作“D”(7))。古代教、学通用,释义为为:一、教也,《静簋》:““静學(教)無□”;二、學學也,《静簋》:“小子□服服□小臣□尸仆學射”;三、、學戊,神名(8)。至春秋秋战国时代,在孔子、墨子、、荀子、韩非子等诸子百家的的文献中,上述含义的“学””字已是频频出现,如《论语语》一书的开篇是“学而”,,《荀子》一书的开篇是“劝劝学”等。(文中□为甲骨文文,详见图) “法”和””学”连在一起,作为一个专专门用语“法学”来使用,最最早是在南北朝时代。《南齐齐书#183;孔稚珪传》》中云:“寻古之名流,多有有法学。故释之、定国,声光光汉台;元(帝)lt;常常gt;、文惠,绩映魏阁阁。”(9)至唐代,在白居居易的《策林四#183;;论刑法之弊》中,有“伏惟惟陛下:悬法学为上科,则应应之者必俊乂也;升法直为清清列,则授之者必贤良也。””(10)然而,“法学”一一词虽已出现,但极少使用,,在表示对法律之学问时,人人们一般都使用“律学”一词词(孔稚珪和白居易在这里使使用的“法学”一词,其含义义仍接近于“律学”;与现代代“法学”一词有重大区别))。 19世纪下半叶,在西西方列强的压力下,在人民革革命斗争的推动下,清政府被被迫进行了法律改革,并开始始打开国门,向西方以及东邻邻日本等国家学习,包括大量量翻译他们的法律和法学书籍籍,现代意义上的“法学”一一词也从日本传入中国,逐渐渐印入中国士大夫的意识中。。19世纪末20世纪初,无无论在司法官员和知识分子的的论文,还是在法律学堂的课课程、讲义,以及政府官员的的奏章中,“法学”一词都已已被广泛使用。比如,在梁启启超的《论中国宜讲求法律之之学》(1896年)一文中中,不仅突出强调了“法律之之学”,而且明确提出了“法法学”之用语:“……天下万万世之治法学者,……”(111)。20世纪初叶,严复复在翻译孟德斯鸠的《法意》》时,也使用了“法学”和““法学家”等词(12)。而而在沈家本的作品中,“法学学”一词出现得更多。他的著著名论文《法学盛衰说》(约约写成于1908年前后),,全文不过2000余字,但但“法学”一词出现了20次次

文档评论(0)

rvd137 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档