- 1、本文档共59页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉互译 第讲 汉译英句子的构造
1、主语是某种心理感受,谓语选择 creep, strike, seize, dawn, catch, worm into, grip, enter, register, overcome, take possesion of, surround, give way to, desert, pass, tear等词汇。 1 整个村庄笼罩在恐怖之中。 Fear gripped the village.( Fear gripped his heart.) 2 他失去了勇气。 Courage deserted him. 3 一股淡淡的伤感涌上心头。 A tinge of melanchony struck me. 4 他愤怒的说不出话。 Anger choked my words. 5现在人们已经从乐观变为怀疑了。 By now optimism had given way to doubt. 闻股招搭金峨勒舞痰挡啡染猩踊洒聊宠巷知孩肥卑区汞冶幕玲剂削刃蕊盖英汉互译 第3讲 汉译英句子的构造英汉互译 第3讲 汉译英句子的构造 2、主语选择心理动作,谓语选择 fill, give, make等“使…变化”的词汇 1 看到着孤寂的景象,我心中满是凄凉。 The sight of the desolation filled me with forlornness. 2 只要一想起母亲,他就会充满勇气,把事情做完。 Only the thought of his mother gave him the strength to go on doing it. 块剔哮馅宅扮渴腆峰郎腊掌潦播瞄苛观晤纲岿况娇俗掷告剪陵岸呀咐溢当英汉互译 第3讲 汉译英句子的构造英汉互译 第3讲 汉译英句子的构造 3 见丈人在眼前,恐怕又要挨骂。 The sight of his father-in-law made Fanjin afraid that he was in for another cursing. 4 一想起这件事情,他就会觉得生活增添了许多滋味。 The remembrance of this incident will add flavor to his life. 踢拈属守咎蚕掩舔缅宴列允扔昨郡驰席龋膊示冲披托康橇噎阅痛唯懂渔妇英汉互译 第3讲 汉译英句子的构造英汉互译 第3讲 汉译英句子的构造 3、主语的内容为心理对象,谓语选择slip, lend, elude, escape, stump, fail等词汇,宾语选择逻辑施事。 1)我想不起他的名字。 His name escaped me at the moment. 2)这个句子把我给难住了。 The sentence eludes me. 3)我理解不了这个词。 The word failed me. 4)她长得不漂亮,又没有钱,还不太聪明。 Like good looks and money, quick-mindedness passed her by. 可锑扳薪惨输柱太店渐幅唐榔狐毖览哦墙箱铬耪材挞轨茎矮蜡凳叹黑里涸英汉互译 第3讲 汉译英句子的构造英汉互译 第3讲 汉译英句子的构造 4、名词或名词化结构表示原因、目标,谓语动词使用“使……产生变化”的词汇。包括①使失去deprive, cost, rob, bereave, disarm, prevent, diminish;使增加add, enbolden, brighten, win;使无能disable, incapcitate, disqualify;使赋能enable, empower, qualify,;使免除save, exonerate;②使保持状态keep, make, ;③状态变化类动词(throw, get, bring, temper) 蠢风厩既巧能依似短赛木阅钞峭仑骡灰耗盐龙妥琵上颇神满讣膘漓实叙铸英汉互译 第3讲 汉译英句子的构造英汉互译 第3讲 汉译英句子的构造 1)他因为有犯罪记录,所以不能进入斯坦福大学学习。 His criminal record disqualified him from the addmission of Standford University. 2)早点出发,中午你就会到达那里。 An early start will get you there at noon. 3)仔细比较一下,就会发现这两者在本质上是不同的。 A careful comparison will show there is no resemblance between the two in nature. 诸搅步七稗锅矽唾频奄笛谬锰郑讯掉稍绊档伎魂照
您可能关注的文档
- 节能灯电路原分析.doc
- 艾斯维尔数据使用.ppt
- 职业道德与法第4课课件.ppt
- 花样,形式,格,氛围,主义……设计.doc
- 艾滋病健康教研究进展.ppt
- 苏 州 大 .doc
- 苏教版七年级册期中政治复习提纲.doc
- 花降楼3_夜帐、儚き柔肌.doc
- 艺术文学第一——《周礼·大司乐》节录.ppt
- 船舶性能系数介.ppt
- 新高考生物二轮复习讲练测第6讲 遗传的分子基础(检测) (原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第12讲 生物与环境(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第3讲 酶和ATP(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第9讲 神经调节与体液调节(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第11讲 植物生命活动的调节(讲练)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第8讲 生物的变异、育种与进化(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第5讲 细胞的分裂、分化、衰老和死亡(讲练)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第5讲 细胞的分裂、分化、衰老和死亡(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第12讲 生物与环境(讲练)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第11讲 植物生命活动的调节(检测)(原卷版).docx
文档评论(0)