高2016级文言文翻译第二轮学案.docVIP

  • 49
  • 0
  • 约1.69万字
  • 约 9页
  • 2016-12-09 发布于湖北
  • 举报
2016年高考文言文翻译第二轮强化训练 翻译三核心:1、得分点(关键词)正确;2、直译为主;3、语句通顺无病句。 译后二读:1、关键词译后全句意思是否通顺;2、是否有病句,全句是否完意思整。 一、文言文翻译字句落实练习 认真读下列文方段落,翻译加点词语,指出加点虚词的用法,指出并翻译画线特殊句式,补充出省略成分。 (一)文帝纳谏 上辇(皇帝或王室从的车子)过郎署,问郎署长冯唐曰:“父(对年老者尊称,老人家)家何在?(疑问句宾语前置句,在何?,在哪里)”对曰:“臣大父(祖辈,祖父)赵人,父(父辈)徙(迁移,迁居)代。”上曰:“吾居代时,吾尚食监〔尚食监,主膳食之官〕高祛数(多次,屡次)为(对、向)我言赵将李齐之贤,(李齐)战于巨鹿下(介宾后置句,于巨鹿下战)。今(现在)吾每饭(名活用为动词,吃饭)意(内心,心思)未尝(未曾)不在巨鹿也。父知之乎?”唐对曰:“(李齐)尚不如廉颇、李牧之(主谓之间,取独)为将也。”上搏髀〔搏,拍打。髀,大腿〕曰: “嗟乎,吾独不得廉颇、李牧为将!(否则)吾岂忧匈奴哉!(固定句式,难道……吗)”唐曰:“陛下虽(即使)得廉颇、李牧,弗能用也。” 上怒,起,入禁中(帝王所居宫内,也作“禁内”),良久,召唐,让(责备)曰:“公柰何(怎么)众(名作状,当众)辱我,独无间(隙间之处,僻静的地方)处(地方)乎!”(难道没有僻静的地方可意译为‘不能私下告诉我’吗?)唐

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档