Feasibility of Applying Functional Equivalence Theory to Chinese Translation of English Songs.docVIP
- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Feasibility of Applying Functional Equivalence Theory to Chinese Translation of English Songs[a]Foreign Language Teaching Department, Inner Mongolia University for the Nationalities, Tongliao, China.*Corresponding author.Received 28 October 2014; accepted 19 December 2014Published online 26 January 2015AbstractSong enjoys an enormous popularity among people from different countries. However, the fact is that the Chinese translation of English songs is extremely short compared with the great potential market,and accordingly practice and theory of song translation are fairly deficient. Functional Equivalence is one of the most powerful and influential theories in translation study dealing with translation problems in the aspects of meaning, style. Nida emphasizes the closest natural equivalent and the reader’s response, which are song translation needed. The author hopes functional equivalence theory as theoretical guidance can be applied to the practice of translation of English songs in this thesis. The author also hopes this thesis can not only introduce a new approach to the study of translation of English songs, but also impel some translators and interested readers or professors to develop this field further in both the theoretical and practical areas.Key words: Song translation; Functional equivalence; FeasibilityZhang, L. Y. (2015). Feasibility of Applying Functional Equivalence Theory to Chinese Translation of English Songs. Studies in Literature and Language, 10(1), lt;Pagegt;-0. Available from: http:///index.php/sll/article/view/6245DOI: http:///10.3968/6245INTRODUCTIONAlong with the global integration and development of economy, cooperation and cultural communication among countries become more and more frequently. Since Marshall McLuhan first proposed his notion of a “Global Village”, there has been a belief that the world has evolved into one massive homogeneous culture.In the present study, the paper attempts to testify to the feasibility of the Functio
您可能关注的文档
- Brief Analysis on Communicative Language Teaching.doc
- Building joint―venture company+Cooperating on topic planning and creating books.doc
- B型地铁车落车调整概述.doc
- B超与多普勒彩超在诊断剖宫产术后瘢痕妊娠患者的临床对比研究.doc
- C15―3.43汽轮机凝汽器真空低的原因分析及改进措施.doc
- CA125、CA153、CA199、CEA联合检测对呼吸系统恶性肿瘤的鉴别诊断价值及疗效评估价值.doc
- CAD技术在水利工程设计中的作用分析.doc
- CAD软件在机械模具技术中的应用.doc
- CAFTA带给温州低压电器出口的机遇和挑战研究.doc
- Camp Grounded“不插电”夏令营.doc
最近下载
- 《无人机艺术摄影》课件——项目5 无人机拍摄视频.ppt VIP
- HD21.2 S3-1997+A1-2002 额定电压450/750V及以下热塑性绝缘电缆 第2部分:试验方法(中文).pdf VIP
- 基于体卫融合的儿童青少年运动指南(2024) .pdf VIP
- GB_T 18920-2020 城市污水再生利用城市杂用水水质.pdf VIP
- 陀螺仪减震装置及无人机.pdf VIP
- 12J003室外工程(标准图集).docx
- 项目管理办公室PMO实践指南.docx VIP
- 最新医疗器械分类标准目录.pptx VIP
- 风电场项目风机及附属设备吊装工程(混塔风机吊装施工方案).pptx VIP
- DLT 5265_水电水利工程混凝土搅拌楼安全操作规程.pdf VIP
文档评论(0)