- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
同等学力英译汉考前指导
总论
翻译的标准----信达雅 或忠实、通顺
翻译的过程 ---理解---表达—校核
一、英汉语言的对比
词的意义方面
词的搭配方面
词序方面
定语的位置
单词作定语
A research-oriented hospital
Something important
The banker’s little garden
A little , yellow, ragged, lame, unshaven beggar.(定语过多,不宜完全前置)
短语做定语
A building project of high-rise apartment houses
A candidate with little chance of success
状语的位置
单词作状语
John did not distinguish himself as a student, but he was very active in class.
Modern science and technology are developing rapidly.
He is running fast enough.
短语作状语
Then with a bag of toys and books we walked across the garden in the gray light of the dawn
He was born in New York on May 26,1985.
I was born in Burdine, Kentucky, in the heart of the Appalachian coal-mining country.
二、英汉句法现象的对比
句子结构
His superior grades at high school enabled him to enroll at the tuition-free College of the City of New York.
The development of an economical artificial heart is only a few transient failures away.
That he will come to the discussion is certain.
He doesn’t know what life means to him.
The question is whether we can finish our work by tomorrow.
Hardly had I got abroad when the train started.
Our men had gone quite a distance off before the enemy’s reinforcement troops came up.
This place is really beautiful, and many people bring their wives and families out here to live.
It was a difficult task, but we accomplished it.
Grasp all, lose all.
Here at last seemed credible history of the difficult advance of man.
句序
Nothing has happened since we parted.
After I had my dinner, I went out for a walk.
汉语通常先发生的事先叙述,后发生的事后叙述。
As the weather was fine, we decided to climb the mountain.
He had to stay at home yesterday because he was ill.
汉语通常因前果后,英语则较灵活。
Suppose we cannot get the necessary equipment, what shall we do?
He who would eat the nut must first crack the shell.
汉语中多数情况条件/假设在前,结果在后。
Let’s work harder so that we may fulfill our plan ahead of schedule.
He got up early in the morning in order that he might have time
文档评论(0)