- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语教学,如何提高英语书面表达能力
写作在英语学习中占着不可忽视的位置。写作主要包括两大方面:一是内容,即写什么;二是表述,即如何用语言把内容表述出来。英语写作是对英语语言知识的积极运用。然而,有些学生虽然想象丰富,思路开阔,但是语言表达却显得苍白无力。如何提高英语表达能力,并非一件易事。
1.句子要正确。合乎语法。要注意汉英两种语言在表达上的差异,避免中国式英语。请比较下面两组句子:
1) 误:Only this, we can hope to do the work well.
正:Only in this way can we hope to do the work well.
只有这样,我们才有希望把工作做好。
2) 误:It was dark, they had to feel their way upstairs.
正:It was dark, so they had to feel their way upstairs.
It was so dark that they had to feel their way upstairs.
It was dark; they had to feel their way upstairs.
As it was dark, they had to feel their way.
天太黑,他们不得不摸索上楼。
例1)里的“only this”在整个句子里不合乎语法,纯属中国式的英语,而且本句以“only”开头,要用倒装语序。例2)也是按汉语的习惯,两个单句之间不用连词,直接用逗号隔开;而英语则要么有连语;要么用分号或句号隔开。
2.用词要正确,注意汉英两种词汇的非完全对应关系。汉语和英语都存在一词多义现象。汉语里的同一个词在英语里有时需用完全不同的词来表示。例如:
1) 紧张
The atmosphere in the room is tense.(室内的气氛紧张。)
Water is in great demand in this region.(这个地区用水紧张。)
2) 坚持
He insisted on lending us the money.(他坚持要把钱措给我们。)
He persevered in learning English in face of difficulties.(在困难面前,他坚持学英语。)
例1)中的“in great demand”和“tense”以及例2)中的“insisted on”和“persevered in”是不可互换的。
3.用词要恰当、贴切。有些词虽然在英语里是同义词,但也可能存在用法上的区别,如正式与非正式,古老与现代,褒义与贬义等。例如:“resolute”是褒义词,表示“坚定”;而“stubborn”则带有贬义,表示“固执”。“small”和“little”在表示尺寸大小时可以互换,但“little”含有“可爱”的意思。写作时要根据需要,选择合适的词。
4.词的搭配要正确。有些词常常在一起使用,形成词的搭配,如定语和中心词的搭配、动词和宾语搭配、介词和宾语的搭配、动词和副词的搭配等。中国学生常常根据汉语的搭配习惯,错误地形成英语单词的搭配。例如:
1) 误:to destroy an appointment
正:to break an appointment (毁约)
2) 误:to understand deeply
正:to understand fully / thoroughly (深深地懂得)
再比如,汉语中的“微”字和不同的词搭配,在英语里要用不同的词表示。如:
微风:gently breeze
微云:thin clouds
微火:slow fire
5.词和句子要富于变化。在写作中表达同一个意思,不一定总要用同一个词,要避免太多重复,尽量用其它适当的词来代替。句子也一样。文章中的句子在主序、结构、长度等方面应当富于变化,可适当使用一些介词和副词词组,动词不定式短语,分词或分词短语。短句和长句,简单句和复合句可交替使用。这样,文章不会显得单调,乏味。但要注意,变化要得当,如果为了变化而变化,文章则会显得矫揉造作、哗众取宠。
做到上述几方面并不难,关键是:
1.摆脱词汇表与练习题的束缚
现在许多学生为了应付国家四、六级考试,大部分时间用来背四、六级单词并做大量的词汇、语法模拟练习,脱离了学习语言的正常轨道。要想学会并运用英语语言知识,必须转入正常的学习轨道,到语言知识所在的语言环境里学,即去课本里学,去适当的阅读材料里学。只有有了上下文,才能充分理解所学的语言知识。在理解的基础上所学的语言知识是牢固持久的;而孤立地背单词、做练习所得的知识是肤浅、短暂的。用这种孤立的学习方法也永远找不到学英语的感觉。
2.
文档评论(0)