- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
课前检测 1.且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。 况且燕国赵国处在秦国将其他国家消灭得差不多的时候,可以说智慧穷竭力量孤单,战败而亡,实在是不得已。 2.诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。 如果知道事情这样,即使(做天子的宰相)有高官厚禄,我不会有一天离开你而就职。 得分点设置 ①一词多义:实词、虚词 ②古今异义 ③词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作使动、形意动) ④通假字 ⑤特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句) ⑥固定结构 牛刀小试 (1) (显德)五年,使吴越,致命讫即还 (2013北京卷《宋史?曹彬列传》) 显德五年,出使吴越,传达致意完毕就即刻返回。 (2) 有华生者,世家江北,备谙村落者也。 (2013江西卷《村落嫁娶图记》) 有一位姓华的先生,世代居住在江北,是十分熟悉村落的人。 牛刀小试 2012浙江卷 如修者,天下穷贱之人尔,安能使足下之切切如是邪? (欧阳修《与荆南乐秀才书》) 像我欧阳修这样的,不过是天下不得志且卑微的人而已,哪里让您恳切到如此地步呢? 牛刀小试 (1)明帝问左右安国所在,左右以丰对 (2013江苏卷《三国志》) 明帝询问身边近臣“安国”在哪里,身边近臣用“李丰”(这个名字来)回答。 (2)吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉!(2013安徽卷《说苑?奉使》) 我没有从中原起兵,所以在这里称王,假如我身处中原,怎么 就比不上汉王。 牛刀小试 翻译下列加横线的句子。 门之外有男子,衣冠而须,罄折(谦恭的样子)而立,谁也?”曰:“此其婿(女婿,这里指新郎)也。古者三十而娶,近世唯农家或然,故壮而须也。(2013江西卷《村落嫁娶图记》) 古时候三十岁娶亲,近世也只有农家有的(还是)这样,所以(新郎)已是壮年,长了胡须。 《李二曲集》中别辑前代讲学诸君,有出于农工商贾之中者,共为一卷,以勉学者,以予近所闻,近日应潜斋高弟有曰凌嘉印、沈文刚、姚敬恒,皆拔起孤露①之中,能成儒者。凌、沈之名尤重,见于沈端恪公所为传,而敬恒躬行,与鼎足,顾未有知之者。 ①孤露:父亡无所荫庇 《李二曲集》中另外编辑了前代讲学的各位先生,有出身于农工商贾之中的,一起编成一卷,用来勉励求学之人。以我近来所知闻的,近来应潜斋中才学优异者有凌嘉印、沈文刚、姚敬恒,都父亲亡故,没有靠山,而能成为儒者。凌、沈的名声尤其大。他们二人的事迹在沈端恪大人所写的传记中可以看到,而敬恒身体力行地讲学,学问与凌、沈二人鼎足而立,只是没人了解他。 ??顷之,宋士之在羁旅者,寒饿狼狈,冠衣褴褛,袖诗求见,公之兄弟皆揶揄之。蓟公复为入言,急令铺设坐椅,且戒内人备酒馔。出至大门外,肃入,对坐,出酒馔,执礼甚恭,且录其居止。?诸儒但言困苦,乞归。公明日遂言于世皇,皆遂其请。 不一会,前宋居住在旅馆里读书人,饥寒交迫,非常狼狈,衣帽破败,衣袖中揣着自己写的诗稿求见廉希宪。廉希宪的弟兄们都笑话这些人。蓟公又为他通报,廉希宪急忙让人铺设座椅,有告诉家人准备酒菜,出来到大门外,严肃地接入,对面坐下,命人拿出酒菜,礼节很恭敬,而且记下他们居住的地方。书生们只是说困顿,请求回去。第二天廉希宪就向皇上进言,皇上都答应了他的请求。 自是缀文之士,多有托于人以传者,皆汲汲于名,而惟恐人之不吾知也, 从此,许多人写好文章后,会请名人代为写序以利用名人的名气为自己的文章作宣扬,这些都是将心思花在名气上,最怕别人不知道他的名声。 始吾少时,尝好此二者,家之所有,惟恐其失之,人之所有,惟恐其不吾予也 原来我在年少的时候,也曾经喜好这两样东西。家里所有的都担心失去,别人所有的又担心不给我。 译:精通五经六艺。 4 .通五经,贯六艺 (五)互文的译法:互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。 文从句顺第三式: 古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。 文从句顺 文言翻译第二招: 分三式: 调 补 贯 1.字字落实 留 删 换 2.文从句顺 调 补 贯 人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。 一些没有实际意义的虚词 , 如表敬副词、发语词、部分结构助词等 , 同义复用的实词或虚词中的一个、偏义复词中陪衬的词应删去。 主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句式 , 应按现代汉语的语序调整
文档评论(0)