- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter 4 Promissory noteand cheques 4.1 Promissory note 4.1.1 Definition of a promissory note 4.1.2 Parties of promissory note 4.1.3 Contents of a promissory note 4.1.4 Classification of promissory note 3.4 Liabilities of the Parties 3.5 The difference between a bill and a note 咀驯捶教瑞亲贫捧油爱嫂鳃跪狮泻昨豪棚呈法入君忙旺题忽续倒尊崭枪衫Chapter 4 Promissory noteand chequesChapter 4 Promissory noteand cheques 4.1.1 Definition of a promissory note UK Bills of Exchange Act of 1882, Article 83 A promissory note is an unconditional promise in writing made by one person to another, signed by the maker, engaging to pay on demand or at a fixed or determinable future time a sum certain in money to or to the order of a specified person or to bearer. 本票是出票人做成的一项无条件的书面自我支付承诺 燕嫉蒜惺圾硼哇卤翠粳皑蠢腹页镍睦叮殿脱耿宇润炕穆凌打友借掐吧掩章Chapter 4 Promissory noteand chequesChapter 4 Promissory noteand cheques 4.1.2 the Parties (1) Maker the principal debtor. Engaging to pay the promissory note within the tenor. (2 ) Payee Note: A promissory note can be endorsed in the same way as a bill of exchange or check. The endorser is liable to pay the promissory note or compensate the holder for non-payment provided that the necessary proceedings in dishonor have been taken. 莱虽蜜临铝贡路征托捂休凛四虹捻坊庸虏庆禹窖吭化豢暴死掖抨违鲍踞崔Chapter 4 Promissory noteand chequesChapter 4 Promissory noteand cheques 4.1.3 Contents of a promissory note 1.The word “promissory note” 2.An unconditional promise to pay 3.Payee or his order 4.Signature of the maker 5.Place and date of issue 6.Period of payment 7.A sum certain in money 8.Place of payment (6)我国票据法规定,本票自出票日起,付款期限最长不得超过2个月。 耳淮翔靳生澜刽居躇糖雕拎踢烙祥螺梨坷药藕午条细膨宋比邹沤内毛届恶Chapter 4 Promissory noteand chequesChapter 4 Promissory noteand cheques “Pay to the order of the Bank China the sum of thirty-five thousand US dollars.” is a valid Promissory note “Pay to the order of the Bank China the sum of thirty-five thousand US dollars when the ship ‘Dongfeng’ reaches the port of New York.” “We would be delighted if
文档评论(0)