- 6
- 0
- 约2.6千字
- 约 16页
- 2016-12-19 发布于重庆
- 举报
1、奈达翻译散论: (1)翻译的定义 (2)翻译的学科定位 (3)翻译的过程 2、奈达特色翻译理论 (1)语言共性论(language universality) (2)翻译信息论(message of translation)。 (3)读者反映论(theory of readers response) (4)动态对等论(dynamic equivalence) 奈达翻译散论 (1)翻译的定义 奈达对翻译所下的定义是:“翻译是在接受语中寻找和原语信息尽可能接近的、自然的对等话语,首先是意义上的对等,其次才是风格上的对等”。 奈达翻译散论 (2)翻译的学科定位 科学——奈达力图把语言学应用于翻译研究。“翻译科学,更确切的说,是对翻译过程的科学描写。”奈达认为,对翻译的科学研究,应看做是比较语言学的一个重要分支;这种研究应以语义为核心包括翻译涉及的各个方面。奈达认为语言学理论对翻译的科学分析是大有帮助的。 奈达翻译散论 艺术——在奈达逐渐向社会符号学和社会语言学的翻译理论过渡过程中,他越来越倾向于把翻译看做是艺术。他一方面认为。归根到底翻译是艺术,并认为翻译家是天生的。另一方面,他把“翻译是科学”的论点改为“翻译研究是科学” 奈达翻译散论 技艺(technology)—— “翻译既是艺术,也是科学,也是技艺。这种技艺是可
您可能关注的文档
最近下载
- 汉语语法与语法教学.pptx VIP
- 变电安规培训课件.pptx VIP
- 圆锥曲线中定点和定值问题的解题方法市公开课一等奖省赛课微课金奖PPT课件.pptx VIP
- 《圆锥曲线中的定点与定值问题)教学设计.pdf VIP
- 中班语言绘本《章鱼先生卖雨伞》PPT课件(原版有声动态).pptx VIP
- ycaistartup2025-Andrej Karpathy 在 YC 的旧金山创业大会上的演讲PPT.pdf VIP
- 对外汉语汉字教学.ppt VIP
- 八年级数学趣味数学知识竞赛课件(比赛用) (共51张PPT).pptx VIP
- 安规变电部分最新电子版.doc VIP
- 职业暴露预防与处置.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)