lecture_4_词义的引申.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第七章 英汉翻译中词义的引申 逻辑引申 语用引申 修辞引申 概念范围的调整 1) I was practically on my knees but he still refused.我几乎是苦苦哀求,但他依然拒绝。 2) The two sisters were usually in agreement on most issues, but they were at swords’ points on the matter of abortion.在很多问题上姐妹俩的意见通常是一致的,但在人工流产问题上,她们是有激烈的争执的。 3) He is a rolling stone. I don’t think he can go far.他是个见异思迁的人,我想他不会有多大出息。 具体→抽象 turn thumbs down on sth 反对 put one’s cards on the table 表露观点 break the ice 打破僵局 get the green light 得到许可 抽象→具体 very timid 非常胆小→胆小如鼠 very anxious to return home 回家心切→归心似箭 have not cut off relations completely 没有彻底断绝关系→藕断丝连 accelerate the speed; speed up 快上加快→快马加鞭 具体→抽象 I was practically on my knees but he still refused. 我几乎是苦苦哀求,但他依然拒绝。 He thinks by all his fast talking and flattery he can pull the wool over her eyes, but she isn’t deceived. 他以为像这样花言巧语加上奉承就可以蒙蔽她,但她没有受骗。 Please don’t wake a sleeping dog. 请不要惹是生非。 抽象→具体 He is the admiration of the whole school。 他是全校所敬佩的人。 That girl is a very subtle study psychologically. 那女孩是研究微妙心理的好对象。 It was not only writers, you know, it was a thoroughly representative gathering--science, politics, business, art, the world . 你知道,那不仅是作家,而是科学界、政界、商业界、艺术界和其他各界人士代表的一个集会。 7.0 何谓引申 定义:引申法,就是根据上下文的内在联系,通过句中词或词组乃至整句的字面意义由表及里,运用一些符合汉语习惯的表达法,选用确切的汉语词句,将原文内容的实质准确地表达出来。 分类:逻辑引申;语用引申;修辞引申;概念范围的调整 7.1逻辑引申 逻辑引申:是指在翻译的过程中,由于直译某个词、短语乃至整个句子会使译文不通顺以及不符合目的语的表达习惯,因而就要根据上下文的逻辑关系,对该词、短语或整个句子从其本义出发,由表及里,运用符合目的语习惯的表现法,选用确切的词句,将原文内容的实质准确地表达出来。 Example Our unique concept was a response to buyer needs, bringing greater reliability, higher-quality output, exceptional user-friendliness and operational ease. 我们唯一的信念就是要适应购买者的需要,生产更可靠的、质量更高的产品,让使用者感到格外好用和操作方便。 You remind me very much of Lenin, whom I met in this building fifty-two years ago. (视角转换) 我觉得你很像列宁,52年前,我就是在这座大厦里同他见面的。 In fact, one mould can produce many thousands of articles before it wears out. 事实上,一个模子生产成千上万件产品之后才会破坏。 All services in business— such as gift wrapping, delivery, and credit— have some amount of costs associated with them, and these costs

文档评论(0)

kfcel5889 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档