- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
刍议日语中的汉字
摘要:现代日本标准语是以东京一带的方言为基础形成的日本民族的语言。古代日本是没有文字的。日语中存在着大量的汉字。日语中的汉字与汉语中的汉字有相似之处也有区别之处。本文介绍日语中汉字的来源、发展,以及它在日语中的音、形、义的变化,并对其未来的发展进行展望。
关键词:日语汉字;来源;发展
中图分类号:H03 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2013)08-0000-01
在学习日语的过程中,我们会发现,汉字在日语中使用非常广泛。在阅读日语文章的时候,由于其中含有大量的汉字,我们甚至可以大致猜出句子或者文章的大致意思,这样很容易误导人们产生日语的学习很容易的错误想法。我们看似容易的这些文字,读起来却和我们国家现在使用的汉字完全不一样,有些字在字形和字义上也有了极大地变化。
一.日语中汉字的传入
当我们翻看日本的文字史的时候会发现,古代日本只有自己的语言,并没有文字记录。一千多年前,大量遣隋使、遣唐使到中国留学,将先进的中华文明,儒教、佛教、法教,包括汉字带到了日本,对日本文化各方面产生了很大的影响。自此,日本才正式有了文字记载的历史。
二.汉语在日语中的发展
汉字传入日本后,起初只是在一部分氏族中流传使用,随着中日文化交流的日益繁荣,逐渐在日本社会中得到了广泛的普及和应用。在这个过程中,汉字在日语中也有了变化和发展。公元九世纪,日本人在汉字的基础上创造了假名,假名分为平假名和片假名。目前,日文中常用的汉字大约有2000个,平假名多用来表示外来语,其余的多用平假名表示。在现代日语中,假名共有71个,最基本的有46个,排列成“五十音图”。
明治时代前后,一些日本人在研究了西方文字以后,提出日本的文字有很多的缺点,尤其是日语中的汉字特别的难学、难记,认为有必要加以改革。关于汉字问题的争议断断续续一直延续至今,各种意见归纳起来大致可以分为三类,即全废汉字论、限制汉字论和维护汉字论。自日本明治维新之后,日本采取了一系列方法实行限制汉字的政策,但是日语中的汉字并没有因此而逐渐衰减,反而有所增加。究其原因,我们认为主要有以下几点。
1.汉字在日本发展使用历史悠久,日本重要的典籍文物都是用汉字载录的,如若废弃汉字就等同于切段历史[2]。另外,汉字与儒教密切相关,跟忠君爱国有关,废了汉字会动摇日本国体。
2.日语中的同音词太多。据数据显示,日语中的同音词占词汇总数的36.4%,如果不采用汉语进行书写,就会混淆不清。
3.汉字在创造新词方面有很强的优越性,几乎没一个汉字都能够作为日语词汇的构词成分。在现代日语中,汉语的词汇约占47.5%,几乎占日语总词汇量的一半之多[2]。
三.汉字在日语中的未来发展
对于汉字在日语中未来的发展方向及前景,不同的人有不同的看法。但就现阶段汉语在日语地位来看,汉字是不会从日语中消失的,并且我们相信,随着日语文化的发展以及汉语在国际上的影响力的增强,汉语会更加深植于日语文化中。
四.日语中汉字的音、形、义
日本人将汉字融入日语中,并使其发展、变化,这个过程耐人寻味。日语中的汉字是表意文字,是以汉字为基础创造出来的,而日语中同时存在一种表意文字,这可谓是日语不同于其他国家语言的不同之处。
1.日语中汉字的读音。
日语中汉字的读音分为音读和训读两种方式。音读是指模仿汉字读音的音节,而训读是指借用汉字的字形和意义,但是按照日本本来就有方言来读的音节。因此,音读有很多读起来与汉语的读音十分相似。比如,日语中“??、散步、??”的读法就与汉语十分相近。很多学者在对现代日语汉字进行分析整理的时候总结出,日本中的汉字的读音大致分为吴音、汉音和唐音三种。吴音 模仿中国南方地区的发音,是最早传入日本的。汉音是模仿中国北方、长安一带的发音,大约在中国的隋唐时期传入日本。唐音又称宋音,模仿中国南方地区的发音,是中国宋代以后传入日本的。
2.日语中汉字的字形。
日语中的汉字大多数是中国传入的繁体字,随着日本文化的发展,最初传入日本的繁体字在日本有一部分逐渐被简体化。有些简化后与简化汉字相同,如,?→国,?→门,?→农,日语把这些字称为“新字体”或者“略字”。另外有一部分日文汉字大致一看与汉语的汉字是相同的,但其实是有细微的差别,如:“决→?,图→囡。这些字既不是繁体又不是简化字。
3.日语中汉字的意思。
汉字在传入日本的过程中,不它在融入这种语言文化的过程中,仅有些字的字形发生了变化,有些字的意思也发生了一些变化[3]。我们就日语和汉语的字形字义上,可以分为以下几个方面进行讨论。
(1).同形同义字
在的这部分字中,两者的字形字义完全相同,只是读音不同。如:“男”、
您可能关注的文档
- 减招与淘汰饱和专业是对学生负责(5则).doc
- 减负增效打造高效课堂.doc
- 凝聚集体智慧提高课堂效率.doc
- 凝血四项检测结果影响因素的分析.doc
- 几款主流拼音输入法的比较.doc
- 凤台县“3414”小麦田间肥料效应试验.doc
- 凤庆县职高学生体质健康状况与体育锻炼行为调查研究.doc
- 凯撒利亚:地中海畔罗马旧梦.doc
- 凶险性前置胎盘10例临床分析.doc
- 出卖的人.doc
- 【可行性报告】2023年激光诊断设备项目可行性研究分析报告 .pdf
- 柴油发电机发电量检测合同.docx
- 初中科学课外实验活动的实施效果教学研究课题报告.docx
- 【可行性报告】2023年激光测距仪相关行业可行性分析报告 .pdf
- 学生全面发展学生特长教学研究课题报告.docx
- 新时代家庭教育对学生成长的影响研究教学研究课题报告.docx
- 【可行性报告】2023年激光扫描绘图机项目可行性研究分析报告 .pdf
- 反思性教学在初中体育课堂中的实施效果教学研究课题报告.docx
- 中小学安全教育数字化转型的探索与实践教学研究课题报告.docx
- 【可行性报告】2023年激光测距仪、测向仪行业项目可行性分析报告.pdf
文档评论(0)