文学作品呼语转化语用成效运用.docVIP

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文学作品呼语转化语用成效运用一引言呼语是指称受话者但在句法或语义上没有成为谓词之变元的名词短语在语用能力上不但可用来招呼对方和表明对方的身份而且还可以表达说话者的思想感情目前我国对呼语语用效果的研究主要侧重英汉差异的对比而对其在文学作品中作为增强文学表现力手段的研究却鲜有尝试由于文学的语言是艺术化的语言以往我们在语言研究中往往会有意或无意地避开这个方面事实上文学语言本身就是我们实际生活语言基础上的戏剧化运用相关的语言学理论对文学作品中为表达目的而采用的夸张性的表现手法的研究一方面可提高我们对文学

文学作品呼语转化语用成效运用 ; 一、引言; 呼语是指称受话者但在句法或语义上没有成为谓词之变元的名词短语。在语用能力上,不但可用来招呼对方和表明对方的身份,而且还可以表达说话者的思想感情。目前,我国对呼语语用效果的研究主要侧重英汉差异的对比,而对其在文学作品中作为增强文学表现力手段的研究却鲜有尝试。由于文学的语言是艺术化的语言,以往我们在语言研究中往往会有意或无意地避开这个方面。事实上,文学语言本身就是我们实际生活语言基础上的戏剧化,运用相关的语言学理论对文学作品中为表达目的而采用的夸张性的表现手法的研究,一方面可提高我们对文学作品的理解,另一方面对语言学理论本身也是一种发展。; 二

文档评论(0)

yanpizhuang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档