- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
天气相关寒暄语いいお天気ですね。/好棒的天气啊!
今日もいい天気ですね。/今天天气也不错啊!
いい陽気(ようき)ですね。/好个风和日丽的天气啊!
いい陽気になりましたね。/天气暖和起来了啊!散歩日和(さんぽびより)ですね。/真是一个散步的好天气啊!
よい行楽(こうらく)(釣り)びよりですね。/好个出外旅游(钓鱼)的好天气啊!
よい小春(こはる)(あき)びよりですね。/好个小阳春(秋高气爽)的好天气啊!
ようやく暖かくなりましたね。/天气终于变得暖和多了。
だんだん涼しくなりましたね。/天气渐渐凉爽了。
朝夕(あさゆう)はよほど涼しくなりましたね。/早晚变得很凉爽了。
なかなかよい気候(きこう)になりましたね。/气候变得好多了啊!
しのぎやすくなりましたね。/天气渐渐令人感觉舒畅。
すごしやすくなりましたね。/天气渐渐清爽怡人。
いいお天気になりましたね。/天气转好了啊!
やっとお布団(ふとん)が干(ほ)せますね。/终于可以晒棉被了啊!
やっといい天気になりましたね。/好不容易天气变好了啊!
そうですね。二週間降り続きましたね。/是啊,连续下了两个星期的雨呢!
だいぶはるらしい気候になりましたね。/春意已转浓了啊!
だいぶ春めいてまいりましたね。/已经很有春天的气息了。
すっかり秋ですね。/秋意已浓。
お天気が続くといいですね。/希望这种好天气能够继续下去。
奇麗な夕焼(ゆうや)けですね。/好美的晚霞!
1. もしもし。
2. ○○様のお宅ですか。
3. ○○様はいらっしゃいますでしょうか。
4. 私は株式会社○○のXXと申しますが、様はいらっしゃいますでしょうか。
5. 伝言をお願いできませんか。
6. 恐れ入ります。お電話が遠いようですので、もう一度お願いできませんか。
7. ○○はただいま席を外しております。
8. ○○です。少々お待ちください。
9. それではよろしくお願いします。
10.では、失礼いたします。
一般的な掛け方
その一
田中:もしもし。
鈴木夫人:もしもし、鈴木でございます。
田中:こんにちは。田中と申しますが、ご主人はいらっしゃいますでしょうか。
鈴木夫人:はい、少々お待ちください。
鈴木:はい、鈴木です。
田中:あ、鈴木さんですか、田中です。ごぶさたいたしました。
鈴木:あ、田中さん。こちらこそ、お元気ですか。?
田中:はい、おかげさまで、元気です。
その二
野村陽子:もしもし。
山田夫人:もしもし、山田でございます。
野村陽子:遅くに申し訳ございません。野村と申しますが、
京子さんはいらっしゃいますでしょうか。
山田夫人:はい、少々お待ちください。
山田京子:はい、山田です。
野村陽子:京子さん、わたし、陽子です。こんばんは。?
山田京子:こんばんは。
野村陽子:ね、明日の晩、暇?
山田京子:うん、暇よ。どうして?
野村陽子:SMAPのコンサートに行かない?
山田京子:えっ、SMAPのコンサート?ほんとうに?うれしい。明日、何時から?
野村陽子:明日の夕方六時半からです。
山田京子:場所はどこ?
野村陽子:日本武道館だょ。
山田京子:いいわね。
野村陽子:じゃあ、明日の夕方六時ごろに日本武道館の前に待っているわ。
山田京子:わかったわ。じゃ、また明日ね。
野村陽子:はい、わかった。じゃあね。
取引上の電話
その一
男:もしもし。
女:はい、三洋商事でございます。
男:私は大和商事の田中と申します、いつもお世話になっております。
女:こちらこそ、お世話になっております。
男:あのう、営業一課の清水さんはいらっしゃいますでしょうか。
女:はい、営業一課の清水てすね。少々お待ちください。
清水:はい、お待たせいたしました。営業一課の清水です。
田中:いつもお世話になっております。大和商事の田中と申します。
清水:こちらこそ、お世話になっております。?
その二
男:もしもし。
女:はい、三洋商事でございます。
男:あのう、大和商事の田中と申しますが、いつもお世話になっております。営業二課の佐藤さんはいらっしゃいますでしょうか。
女:こちらこそ、お世話になります。佐藤さんはいま席を外しておりますが。
男:何時ごろにおもどりになりますか。
女:すぐお戻りになると思います。
男:あ、そうですか。じゃあ、三時ごろまたお電話す
るとお伝えてください。
女:はい、かしこまりました。大和商事の佐藤様ですね。
男:はい。それではよろしくお願いします。
1、冬天来了,一直盼望下雪,但是全球变暖使得久久都看不见雪。据说今年会是几百年一遇的寒冷天气,但是从目前的情况来看,完全没有任何迹象啊……
中国語:外面在下雪吗?
没有。日本語:外は雪が降っていますか?降っていませ
原创力文档


文档评论(0)