日语天气相关寒暄语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
天气相关寒暄语 いいお天気ですね。/好棒的天气啊! 今日もいい天気ですね。/今天天气也不错啊! いい陽気(ようき)ですね。/好个风和日丽的天气啊! いい陽気になりましたね。/天气暖和起来了啊! 散歩日和(さんぽびより)ですね。/真是一个散步的好天气啊! よい行楽(こうらく)(釣り)びよりですね。/好个出外旅游(钓鱼)的好天气啊! よい小春(こはる)(あき)びよりですね。/好个小阳春(秋高气爽)的好天气啊! ようやく暖かくなりましたね。/天气终于变得暖和多了。 だんだん涼しくなりましたね。/天气渐渐凉爽了。 朝夕(あさゆう)はよほど涼しくなりましたね。/早晚变得很凉爽了。 なかなかよい気候(きこう)になりましたね。/气候变得好多了啊! しのぎやすくなりましたね。/天气渐渐令人感觉舒畅。 すごしやすくなりましたね。/天气渐渐清爽怡人。 いいお天気になりましたね。/天气转好了啊! やっとお布団(ふとん)が干(ほ)せますね。/终于可以晒棉被了啊! やっといい天気になりましたね。/好不容易天气变好了啊! そうですね。二週間降り続きましたね。/是啊,连续下了两个星期的雨呢! だいぶはるらしい気候になりましたね。/春意已转浓了啊! だいぶ春めいてまいりましたね。/已经很有春天的气息了。 すっかり秋ですね。/秋意已浓。 お天気が続くといいですね。/希望这种好天气能够继续下去。 奇麗な夕焼(ゆうや)けですね。/好美的晚霞! 1. もしもし。 2. ○○様のお宅ですか。 3. ○○様はいらっしゃいますでしょうか。 4. 私は株式会社○○のXXと申しますが、様はいらっしゃいますでしょうか。 5. 伝言をお願いできませんか。 6. 恐れ入ります。お電話が遠いようですので、もう一度お願いできませんか。 7. ○○はただいま席を外しております。 8. ○○です。少々お待ちください。 9. それではよろしくお願いします。 10.では、失礼いたします。 一般的な掛け方 その一  田中:もしもし。 鈴木夫人:もしもし、鈴木でございます。 田中:こんにちは。田中と申しますが、ご主人はいらっしゃいますでしょうか。 鈴木夫人:はい、少々お待ちください。 鈴木:はい、鈴木です。 田中:あ、鈴木さんですか、田中です。ごぶさたいたしました。 鈴木:あ、田中さん。こちらこそ、お元気ですか。? 田中:はい、おかげさまで、元気です。 その二 野村陽子:もしもし。 山田夫人:もしもし、山田でございます。 野村陽子:遅くに申し訳ございません。野村と申しますが、                   京子さんはいらっしゃいますでしょうか。 山田夫人:はい、少々お待ちください。 山田京子:はい、山田です。 野村陽子:京子さん、わたし、陽子です。こんばんは。? 山田京子:こんばんは。 野村陽子:ね、明日の晩、暇? 山田京子:うん、暇よ。どうして? 野村陽子:SMAPのコンサートに行かない? 山田京子:えっ、SMAPのコンサート?ほんとうに?うれしい。明日、何時から? 野村陽子:明日の夕方六時半からです。 山田京子:場所はどこ? 野村陽子:日本武道館だょ。 山田京子:いいわね。 野村陽子:じゃあ、明日の夕方六時ごろに日本武道館の前に待っているわ。 山田京子:わかったわ。じゃ、また明日ね。 野村陽子:はい、わかった。じゃあね。 取引上の電話 その一 男:もしもし。 女:はい、三洋商事でございます。 男:私は大和商事の田中と申します、いつもお世話になっております。 女:こちらこそ、お世話になっております。 男:あのう、営業一課の清水さんはいらっしゃいますでしょうか。 女:はい、営業一課の清水てすね。少々お待ちください。 清水:はい、お待たせいたしました。営業一課の清水です。 田中:いつもお世話になっております。大和商事の田中と申します。 清水:こちらこそ、お世話になっております。? その二 男:もしもし。 女:はい、三洋商事でございます。 男:あのう、大和商事の田中と申しますが、いつもお世話になっております。営業二課の佐藤さんはいらっしゃいますでしょうか。    女:こちらこそ、お世話になります。佐藤さんはいま席を外しておりますが。 男:何時ごろにおもどりになりますか。 女:すぐお戻りになると思います。 男:あ、そうですか。じゃあ、三時ごろまたお電話す るとお伝えてください。 女:はい、かしこまりました。大和商事の佐藤様ですね。 男:はい。それではよろしくお願いします。 1、冬天来了,一直盼望下雪,但是全球变暖使得久久都看不见雪。据说今年会是几百年一遇的寒冷天气,但是从目前的情况来看,完全没有任何迹象啊…… 中国語: 外面在下雪吗? 没有。 日本語: 外は雪が降っていますか? 降っていませ

文档评论(0)

baa89089 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档