八上期末新增古诗.docVIP

  • 10
  • 0
  • 约 8页
  • 2016-12-27 发布于天津
  • 举报
临安春雨初霁⑴ 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华? 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。[1] 《临安春雨初霁》是南宋著名爱国诗人陆游晚年时期所作的七言律诗。诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落。无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”“分茶”,还是自我安慰说“清明可到家”,都是开篇两句的注脚,都是本已厌倦官场却又客籍京华的无奈之举。整首诗在情思的气势上由高到低,而又浑然一体。 注释 霁(jì):雨后或雪后转晴。 世味:人世滋味;社会人情。 客:客居。 京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。 深巷:很长的巷道。 明朝(zhāo):明日早晨。 矮纸:短纸、小纸。 斜行:倾斜的行列。 草:指草书。 晴窗:明亮的窗户。 细乳:彻茶时水面呈白色的小泡沫。 分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。 素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。 风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。[1-2] [3] 白话译文 近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档