- 45
- 0
- 约4.45千字
- 约 18页
- 2016-12-28 发布于山西
- 举报
61 Tasks for today’s lesson Chapter 12 语态转译 (Conversion of active sentences into passive ones and vice versa) Check Exercise 12 Chapter 12 Chapter 12 语态转译 (Conversion of active sentences into passive ones and vice versa) 12.1语态转译在英译汉中的运用 12.1.1.1英语被动句的主语在汉语译文中仍作主语 Her husband could be freed on bail within months. 她丈夫有可能在几个月内保释出来。 Police nationwide will be mobilized to deal a telling blow to smuggling activities, which are said to be crippling efforts by the localities to raise themselves above the poverty line. 全国警察都将动员起来严厉打击走私活动。据说,那些地方为了尽快脱贫,不惜搞危害极大的走私活动。 12.1语态转译在英译汉中的运用 Result slips for the putonghua proficiency test will be issued to the test-takers tomorrow. 普通话水平考试成绩单将于明天发给参加考试者。 以上例句的译文,形式上主动,实际上被动。 12.1语态转译在英译汉中的运用 12.1.1.2英语被动句的逻辑主语在汉语译文中作主语,其形式主语在译文中作宾语 The sluggishness in the economy cannot be explained by cyclical factors; we need structural changes. 周期性因素并不能解释经济停滞不前的原因;我们需要进行经济结构改革。 Nine documents on cooperation in economy, law and justice, science and technology, and culture were also signed between the two governments. 两国政府还签署了九个关于经济、法律、科技和文化合作的文件。 12.1语态转译在英译汉中的运用 12.1.1.3 英语被动句译成汉语判断句 Science is discovered by a process of inquiry, observation, and experiment. 科学的道理是通过询问、观察、实验这样一个过程发现的。 Many reports followed with descriptions of fine weather. Some of them were even written in verse. 接下来的是许多描绘好天气的报告,有些报告甚至是用诗歌形式写的。 12.1语态转译在英译汉中的运用 12.1.1.4 英语被动句译成汉语无主句 Entomologists claim that older bees can suffer from jet-lag if they are transported overseas by airplane. 昆虫学家们称,如果把较老的蜜蜂空运到国外,那么它们也会患时差综合症。 Therefore, effective measures should be taken to control the size of cities so that they can grow healthily and steadily. 因此,必须采取有效措施控制城市规模,让城市健康平稳地发展。 12.1语态转译在英译汉中的运用 12.1.1.5 英语被动句译为带有适当主语的汉语主动句 In the study, the cow cells were exposed to extracts (提取液) from twenty-three red wines, four white wines, one rose and one type of red grape juice. 在研究中,研究人员将母牛细胞分别置于二十三种红葡萄酒、四种白葡萄酒、一种玫瑰葡萄酒和一种红葡萄汁的提取液中。 12.1语态转译在英译汉中的运用 Vitamin C is mu
您可能关注的文档
最近下载
- 河北广谋新材料科技有限公司年产600万平方米复合革及隔音布、400万平方米新型复合网项目环境影响报告表.docx VIP
- 部编版语文五年级下册第七单元教材解读大单元集体备课.pptx VIP
- 部编版语文五年级下册第六单元教材解读大单元集体备课.pptx VIP
- 部编版语文五年级下册第五单元教材解读大单元集体备课.pptx VIP
- 部编版语文五年级下册第四单元教材解读大单元集体备课.pptx VIP
- 部编版语文五年级下册第三单元教材解读大单元集体备课.pptx VIP
- 部编版语文五年级下册第二单元教材解读大单元集体备课.pptx VIP
- 部编版语文五年级下册第一单元教材解读大单元集体备课.pptx VIP
- 车工 (数控车床)理论知识考核要素细目表四级.pdf VIP
- 本科课程《基础护理学》教案,第十二章给药.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)