外贸采购合同范本-进口 模版20111213.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约 30页
  • 2017-01-05 发布于贵州
  • 举报
外贸采购合同范本-进口模版20111213外贸采购合同范本-进口模版20111213

CONTRACT 合同号Contract No.: 签约日期Signing Date: 签约地点Signing Place: The Buyer: China IPPR International Engineering Corporation中国中元国际工程公司 Address: 5 Xisanhuanbei Rd, Haidian District, Beijing 100089 China 中国北京市海淀区西三环北路5号 Tel.: +86 10 Fax: +86 10 The Seller: Address: Tel.: Fax: 买卖双方依据安徽水环境改善项目杨台子污水处理厂二期工程[中标合同号:11CN01GTG4IWS8203(YTZ)],经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品:This Contract is made by and between the Buyer and the Seller in accordance with ANHUI WATER ENVIRONMENTAL IMPROVEMENT PROJECT YANGTAIZI SUB-PROJECT Equipment of Water Treatment Plant Contract No. 11CN01GTG4IWS8203(YTZ) whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: DESCRIPTION OF GOODS SPECIFICATIONS, QUANTITY, UNIT PRICE 品目号 Item No. 商品名称 Name of Commodity 型号 Model 数量 Quantity 单价 Unit Price 总价 Total Price 合同总价 TOTAL Price: (SAY ONLY)CIP Project Site Bengbu, Anhui, PRC) 技术规格(包括技术服务),配置清单祥见本合同附件五。Technical Specification including technical service, Equipment List(if any) as per Appendix V of this Contract. 原产地及制造厂商COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: 专利PATENT RIGHTS: 卖方应保证买方在中国使用货物或货物的任何一部分时免受第三方提出的所有侵犯其专利权、商标权、著作权或其他知识产权的索赔或起诉。The Seller shall indemnify the Buyer against all third-party claims of infringement of patent, trademark, copyright or other intellectual property rights arising from use of the goods or any part thereof in the PRC. 交货期限TIME OF DELIVERY: 合同生效后2个月内。Within two months after the contract become effective. 装运港和目的港PORT OF SHIPMENTDESTINATION: 装运港Port of shipment: 目的港Port of destination:付款方式TERMS OF PAYMENT: 买方应于装运前三十(30)天通过买方银行开出以卖方为受益人的合同全款不可撤销转让信用证。见单后90天付款。The Buyer shall, within days before shipment date, open an Irrevocable transferred Letter of Credit payable at 90 days after sight in favor of The seller for the total value of s

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档