- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙.doc
罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙
关于罗塞塔石碑
石碑由上至下共刻有同一段诏书的三种语言版本,最上面是古埃及象形文(又称圣书体,代表献给神明的文字),中间是埃及草书(又称为世俗体,是当时埃及平民使用的文字),最下面的是古希腊文(代表统治者的语言,这是因为当时的埃及已臣服于希腊的亚历山大帝国之下,来自希腊的统治者要求统治领地内所有的此类文书都要添加希腊文的译版)。罗塞塔石碑独特的三语对照写法成为解码的关键,因为古希腊文是近代人类可以阅读的文字,利用这关键来比对分析碑上其他两种语言的内容,就可以了解这些失传语言的文字与文法结构。
On July 15th, 1799, a French soldier noticed a strange stone in the wall of an old fort[堡垒] near the town of Rashid, Egypt. The town, also called Rosetta, is in the delta[三角洲] of the Nile River and was part of the area occupied by the French Army at that time. France, under Napoleon Bonaparte注, had invaded[侵略] Egypt in 1799 as a means of establishing[建立] a French presence[存在] in the Middle East.
The stone was dark granite[花岗岩], smoothly finished. It was 3 feet 9 inches long and 2 feet 4.5 inches wide, and what made it noticeable[值得注意的] was that it had some sort of inscription[碑铭] carved onto it. The soldier’s commanding officer[指挥官] called in some archaeologists[考古学家], who had accompanied[陪伴] the French Army to Egypt, to show them the find. They soon realized that the stone’s inscription was in three different languages: ancient Egyptian hieroglyphs[象形文字], a script[书写体] called Demotic[古埃及通俗文字] (an alphabet writing also used by the Egyptians) and ancient Greek.
Greek, even in its ancient form, was well known to Europeans, but the secret to reading hieroglyphs and Demotic had died out nearly two thousand years before. Europeans were awed[充满敬畏的] by the artifacts[史前古器物], temples and monuments[纪念碑] of Egypt, but they had no way to read or understand the inscriptions that would tell them who had built these marvels[奇妙之物] and what they meant. This stone, they saw, was the means[方法] to unlock the written record of the ancient civilization.
The British invaded Egypt and defeated[击败] the French in 1801, and took possession[占有] of the Rosetta Stone along with many other archaeological treasures unearthed by the French. Although they took the stone back to London, where it was given to the B
文档评论(0)