- 1、本文档共85页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2
00:00:26,730 -- 00:00:30,371
你之前几部影片毁在了自己手里
You kill your film several times.
3
00:00:30,372 -- 00:00:33,279
主要是因为你对公众提及过多
Mostly by talking about it.
4
00:00:34,672 -- 00:00:36,452
戏如梦境
A film is a dream.
5
00:00:36,453 -- 00:00:40,445
一旦用纸笔和摄像机加以记录 它便不复存在
You kill it writing it down, you kill it with a camera,
6
00:00:40,446 -- 00:00:43,089
演员们入木三分的表演
Your film might come to life for a moment or two when
7
00:00:43,090 -- 00:00:44,090
也许能给影片注入一丝生气
your actors breathe life back into it,
8
00:00:44,630 -- 00:00:48,577
但其终究难逃失败的宿命 无人问津
But then it dies again, buried in film cans.
9
00:00:49,144 -- 00:00:53,709
干这行的奇妙之处在于 在工作室里
Mysteriously, sometimes, in the editing room...
10
00:00:54,631 -- 00:00:57,579
胶片的剪辑拼合 缔造了一个个奇迹
a miracle happens when you place one image next to another
11
00:00:57,595 -- 00:01:01,369
如果你足够幸运
so that when finally an audience sits in the dark
12
00:01:01,370 -- 00:01:04,875
作品便能历经重重登上大银幕
if youre lucky, very lucky,
13
00:01:05,863 -- 00:01:09,227
我也被幸运垂青过
and sometimes Ive been lucky
14
00:01:09,415 -- 00:01:12,636
但现实却再次将梦境吞没
the dream flickers back to life again.
15
00:01:15,119 -- 00:01:17,802
这就是我注重隐私的原因
Thats why Im secretive.
16
00:01:18,337 -- 00:01:22,261
那么 您最喜欢哪种面条?
So, whats your favorite pasta?
17
00:01:22,649 -- 00:01:24,897
总算来了个靠谱的问题
Finally, a serious question.
21
00:01:40,392 -- 00:01:44,560
电影城摄影棚 罗马 1965年
Cinecitta Film Studios Rome 1965
22
00:01:52,996 -- 00:01:55,717
导演 祝你好运
Good luck, Maestro.
23
00:02:18,647 -- 00:02:22,075
导演 导演 导演
Maestro, maestro, maestro.
24
00:02:22,892 -- 00:02:25,753
孔蒂尼导演
Maestro Contini
25
00:02:26,358 -- 00:02:28,891
你打算如何开场?
How do you begin?
26
00:02:29,259 -- 00:02:32,067
影片要如何开场呢?
How do you begin this thing?
27
00:02:32,857 -- 00:02:36,759
第一页 第一页 第一页
Page one, page one, page one...
28
00:02:38,319 -- 00:02:41,019
空无一文
Page nothing.
29
00:06:12,987 -- 00:06:17,021
圭多 你在这儿呢 早上好 丹特
Guido, youre here. Buongiorno, Dante.
30
00:0
文档评论(0)