母语迁移和主题突出结构对英语翻译的影响.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约3.05千字
  • 约 6页
  • 2017-01-08 发布于北京
  • 举报

母语迁移和主题突出结构对英语翻译的影响.doc

母语迁移和主题突出结构对英语翻译的影响.doc

母语迁移和主题突出结构对英语翻译的影响   摘要:本文用实验的方法研究母语迁移对中国学生英语学习中出现的主题突出结构   的影响。此项研究采用了汉译英测试方法。研究发现: 1 三个英语水平的被试都受母语影响而使用主题突出结构; 2 主题突出结构的类型多样,分布不平衡;3 随着英语水平的提高,被试使用的主题突出结构比例降低;4 教师正确的引导学生可减少负迁移对英语翻译的影响,而不能增加正迁移的正确使用率。   关键词:母语迁移 主题突出结构   中图分类号:H31文献标识码: A 文章编号:    一 背景知识   外语学习中母语习惯和知识对目的语习得的影响是许多语言学家和外语教师普遍关注并有争议的一个问题。随着世界经济的发展及对中国经济的影响日益加深,英语在中外合作与交流过   程中作为媒介手段和信息转换工具越来越显示出其重要性,越来越为社会各界所重   视。英语写作是用英语书面语言来传递信息和交流感情的重要方式,是英语教学的   重要组成部分,在英语学习中也具有举足轻重的作用。20世纪四五十年代兴起的对比分析(Contrastive Analysis)理论提出了母语迁移这一概念。母语迁移又分为正迁移和负迁移。当本族语(L1)与目的语(L2)的语言习惯相同或相似时会出现“正迁移”(positive transfer)。反之,当本族语的语言习惯与目的语不同时

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档