日语读解253-265.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语读解253-265

【110302-JLPT1】恋恋N1读解265   「日本語は外国人にはわからない難しい言葉だ」という思い込みは日本人の間にまだ強いようだ。われわれは、外国人が巧みに日本語を操る光景に出くわすと、思わず賞賛したくなるし、眼や髪が黒く、皮膚も黄土色の人が日本語を使えない場面に接すると、一瞬異様な感じを受けることがある。「いや私は国際的だからそんなことはない」と自負する人でも、日系人と初めて対面した時には、思わず日本語で話しかけるだろうし、その人がぜんぜん日本語が分からないことを知ると「ああ、そうだった。この人は外国人なんだ」と考え直し、①そのことを意識して話すようになるだろう。   このごろは日本語の達者な外国人が多くなっているので、日本人は外国人が日本語を操る情景にも慣れてきた、という見解は、一見最ものように響いてくる。   だが、現実はそうではない。国際交流基金に勤めていたころ、私は招聘した日本語学習者や日本語教師など三百人ほどの外国人を対象に、日本語で日本人に声を掛けた時の反応を聞くようにしていたが、今なお、十人に三人ぐらいは「黙って逃げられた」「英語らしい言葉で返答された」という経騒を報告してきた。もちろん、話しかける彼らの日本語が拙ければ、聞かれた日本人としても返答に困るだろう。外国人の日本語の正確さや明晰さが反応に影響することも考慮に入れなければならないが、それでも、かなり流暢に話す人の中からも、上のような報告があるのだ。     どうも、私たち日本人は、まず相手の姿形、皮膚や眼の色を目で確かめて、その後でその人の音声を耳で聞き取ろうとするようだ。   そのために、青い眼の人を見ると、無条件で日本語を聞き取る準備を放棄してしまう癖が身についているのではないだろうか。逆に身体が日本人に近い人々に対しては、日本人と同様の日本語を使うことを期待してしまうようだ。   日系や東アジアの人たちは、日本で買い物をしたとき、店先で日本語が十分に話せないでいたら、売り手の日本人が、その客が自分をからかっていると思い込んで熊度を荒げた、というような報告も時々聞かされる。売り手が、その客をてっきり日本人だと思っていて、言葉のやり取りがうまくできないことに感情的な反応をしたことは、容易に推定できる。皮膚が黄土色で目が黒い人は日本語が分かると思い込んでいるのである。   余談だが、こうした観念がある限り日本人の国際化は遠い、などとここで説教を垂れようとは思わない。なぜなら、中には、道を聞いたら、説明してもらえなかったが、その場所へと案内してもらった、という経験をして感激したという報告もあり、私は、国際的感覚とは、外国人との会話に慣れていなくても、こうした感動を与えられる姿勢があれば、すでに備わっていると思うからである。外国人に道を聞かれて、うまく説明できなかったり、また、外国人が日本語を話すことに驚いたりしても、その人が行きたいところまで案内をする労を厭わないという姿勢こそ、いわゆる国際化時代に必要な姿勢だと思う。   まだ、上に述べたような癖は、日ごろ外国人に接している私たちの中にも巣くっていることを素直に認めて初めて、適切な対応ができると、私は思っている。文化という「長い間に積み重ねられた習慣」の中で育てられた私たちは、「国際化」という一片の標語を叫ぶだけでは、個々の文化に付随する癖を消すことはできないのだから。                 (松井嘉和『外国人から見た日本語』日本京分社) 問1.「そのことを意識して話すようになるだろう。」とあるが、何を意識するのか。 1.この日系人が日本語を難しいと感じていること。 2.この日系人には日本語が通じないということ。 3.この日系人は国際人だと自負しているが日本語は分からないということ。 4.この日系人は巧みに日本語を操るが外国人であるということ。 問2.外国人の日本語の正確さや明晰さが反応に影響することも考慮に入れなければならないがとあるが、ここではどういう意味か。 1.外国人の話す日本語が正確ではっきりしていても、話しかけられた日本人は返答に困るかもしれないが。 2.日本語で日本人に声をかけたときの反応は、外国人の話す日本語の正確さや明晰さに影響されないが。 3.外国人の話す日本語が正しくはっきりしていれば、話しかけられた日本人も逃げたり英語らしい言葉で返答することはないかもしれないが。 4.外国人は、自分が話す日本語の正確さや明晰さが日本人に与える影響を考慮しなければならないが。 問3.上のような報告とあるが、どんな報告か。 1.日本語で話しかけると、英語で返答する日本人が十人に三人はいた。 2.流暢な日本語で話しかけると、ほめてくれる日本人が多かった。 3.拙い日本語で話し

文档评论(0)

dart001 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档