高职动态(20130617—20130621)解析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
高 职 动 态 20130621) 【国家高职教育发展的宏观动态】 1 “升级版”构建中的转型发展与内生发展 1 生源下降,给高校带来了变革的压力与机会(有删节) 4 【江苏省部分高职院校发展动态】 6 常州信息职业技术学院 6 举行第五届职业技能大赛颁奖典礼 6 淮安信息职业技术学院 7 西子奥的斯电梯有限公司首届校企合作管理委员会会议召开 7 苏州工业园区职业技术学院 7 2013年IVT校企联谊活动举行 26家企业HR代表参加 7 江苏经贸职业技术学院 8 南京地区高职院校教育信息化建设研讨会在我院召开 8 【相关行业发展动态】 8 光伏寒冬链式反应:2012光伏学院毕业生仅1人工作对口 8 【国家高职教育发展的宏观动态】 “升级版”构建中的转型发展与内生发展 在现代职业教育体系建设中,普通本科转型发展遇冷,高职院校内生发展则大热 目前的中国正处于打造经济发展升级版的新的历史时期。作为与经济联系最为紧密的职业教育,必须为升级版的经济培养升级版的技能人才。 ?但是,在当前建设现代职教体系的过程中,特别是在职业教育“升级版”的构建中,却出现了“一冷一热”的现象,这就是普通本科高校转型为“应用本科”遇冷,高职院校企盼内生发展“升格”则大热。 ?针对这一现象,笔者以为原因如下。 ?原因一:对职业教育价值认同存在极大差异使然 ?长期以来,尽管职业教育的重要性已日益凸显,但传统文化,特别是当下的一些政策措施,包括招生录取、职务聘任、工资薪酬等,都对职业教育及其毕业生另眼相看。以致有人形象地将职业教育的处境概括为“很重要、离不开、看不起”。 ?在这样思想观念的影响下,学校从职业教育走向普通教育,即被视为“荣升”;反之,则被看成是“降格”。由于对职业教育“不认同”,部分普通高校的目标指向是办研究型的“世界一流大学”,要转型为职业院校,就显得十分的“不情愿”,表现为转型的被动,甚至进行“冷处理”。 ?反观高职院校,近年来,特别是国家示范和骨干院校建设项目启动以来,在办学定位、人才培养模式,以及专业设置、课程开发、资源建设、教师培养、国际合作等方面,形成了一整套系统的、职教特色突出的成果经验,并逐步获得学生、家长和行业、企业的认可。所以,在“升级版”的构建中,高职院校看到了发展空间,正是由于对职业教育“很认同”,对内生发展必然“很情愿”,期盼着大显身手,进行“热处理”。 原因二:对职业教育本质理解存在较大误区所致 其一,表现为对类型与层次定位的解读不清晰。 ?从教育类型来看,普通教育与职业教育不同。前者主要是基于学校一个学习地点的“定界”教育,而后者是基于学校与企业两个甚至更多学习地点的“跨界”教育,主要体现为:第一,校企合作办学,跨越了学校与企业的疆域,关注现代企业与现代学校的融合;第二,工学结合的人才培养,跨越了工作与学习的间距,关注工作规律与学习规律的融合;第三,职业教育的发展,跨越了职业与教育的分离,关注职业成长规律与教育认知规律的融合。这是职业教育类型的不可替代性。 ?从教育层次来看,中职与高职不同。中职要在“感知过的事物、思考过的问题、体验过的情感和操作过的动作”的经验学习基础上,通过与环境的“范例性”互动,获得“怎样做”的技能,培养“经验”层面的技能人才。高职则要在“目标和条件与行动链接起来的规则”的策略学习基础上,通过与情境的“系列性”互动,获得“怎样做更好”的高技能,培养“策略”层面的技能人才。经验是策略的基础,策略是经验的升华,层次是职业教育赖以发展的空间和对发展权的呼唤。这是职业教育层次的不可替代性。 ?对类型与层次的解读,是职业院校经过长期痛苦改革实践获得的宝贵财富,在高职院校中有着广泛共识。但对于大部分将要转型的普通本科院校来说,基本上还没有树立这些观念。因而要想在思想理念上发生较大转变,并进而在办学模式、人才培养方案、师资培养培训、校内外实习实训基地建设等方面有所变化,需要相当长的时间。这是从教育定位的角度对“一冷一热”现象的诠释。 ?其二,表现为对技术与技能关系的解读不准确。 ?从词源上来看,“技术”的中文译自英文或德文的两个词,一是technique(德文Technik),一是technology(德文Technologie)。在这里,基于technique译名的“技术”,更多地与职业的技术,即与“技能”(skill)有关;而基于technology译名的“技术”,更多地与工程的技术,即与“技术学”的理论知识有关。 ?从哲学上来看,技能是“人化”的技术,只有技能才能使形式存在的技术——设备、工具或规则、程序等,转换为真实存在的技术,也就是说,技能“开显”了技术。工程(技术)教育中的“技术”,是被称为techlonogy的技术,是设计技术产品或技术规则的技术,是“技术”的

文档评论(0)

586334000 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档