网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

l商务英语索赔信函的人际功能分析.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
l商务英语索赔信函的人际功能分析

商务英语索赔信函的人际功能分析 陈 霞 (成都职业技术学院 成都 610041 ) 摘要:本文以系统功能语法中的人际功能理论为分析框架,以10篇商务英语索赔信函为语料,从语气、情态、评价三个方面进行分析。分析结果表明,索赔信函呈现出特定的语言特征,这些语言特征与语篇所传递的人际意义密切相关。 关键词:商务英语索赔信函;人际意义;语气;情态;评价 一、引言 在涉外商务活动中,当合同的任何一方不能切实履行而给另一方带来经济损失时,受损的一方有权根据合同规定向责任方索赔或是采取其他补救措施,为此而发生的商务信函即为商务索赔信函[1]。在索赔信函这样的语篇中,交际双方的关系近乎对立,但由于写信人的最终目的是促使对方付款赔偿而不仅仅是指责对方,必须谨慎选择,使用合适得体的句意和语气[2]。索赔类信函的人际功能显得尤为突出。 从近几年的文献来看,从系统功能语言学的角度分析商务英语索赔信函在国内还较少。本文试运用系统功能语言学框架下的人际功能理论,通过对10篇商务英语索赔信函的语料分析来揭示这类信函实现人际意义的语言手段[3]。Halliday [4]指出,人际功能主要是通过语气系统和情态系统来实现的。其中,语气系统表达的是小句中的互动涉及交际双方的角色关系情态系统则表达说话者个人的判断或态度Martin [5]提出的评价系统理论进一步发展了系统功能语言学的人际意义框架注重词汇层的评价功能研究汤普生[6]认为评价是所有语篇意义的核心,凡对语篇人际。, 维护自身利益并尽力达到其交际目的的。 三、商务索赔信函的人际功能分析 本文的语料为10篇功能语法在交际中,无论,基本任务只有两种:给予(giving) 和需求(demanding) 。交际中的交流物物品和服务(goods service) 信息(information) 。两种交物和两个交际角色便构成四言语功能: 陈述、提供、命令、和提问。与这四种言语功能紧密联系的是陈述、祈使和疑问。在交际过程中通过对不同类型的选择为自己选角色同时共同完成交际任务。语气由“主语” (subject)和“限定成分”(finite)构成。主语表示命题的叙述对象,由名词词组充当 根据统计,在10篇语料中,陈述语气使用最多。表示陈述语气的陈述句占小句总数的93 %, 而且有6篇信函的小句全是陈述语气。这与索赔信函的目的密切相关。这种信函的主要目的是写信人向收信人告知问题所在,并详细报告损失,而陈述句的功能就是给予信息。所以索赔信函大量使用陈述句来讲事实,说服收信人相信写信人的抱怨合情合理,使下面的索赔要求有据可依。 相比之下,祈使语气出现的频率较低。10篇语料中,祈使句有个,占%,主要分布在索赔部分。其作用是提出希望的解决方式,并敦促收信人尽快采取行动,按自己的意愿解决问题。如:Please make arrangements to dispatch the missing items at once. (2) Please fax us to let us know what to do with it. 语料中还有少数含有if状语从句的陈述句,这些陈述句也具有祈使意义。使用if 条件句能表达委婉礼貌的语气,不仅间接地向收信人提出要求或发出命令, 还保全了对方的面子, 避免过于直接而显得盛气凌人。如: I would be grateful if you could come and inspect the damage and arrange for repairs within the next week. (4) I would be grateful if you could send my consignment as soon as possible, and collect the wrongly delivered goods. 此外,一般陈述句表示祈使语气的情况在语料中也有出现。虽然陈述句表示命令或要求显得过于直接和僵硬,但因为写信人在信中处于主动地位,认为,所以会采用陈述句提出要求,给收信人施压,敦促其尽早赔偿损失。如: to make up the shortfall immediately and to ensure that such errors do not happen again. (6) We ask you to conduct investigation at your end and reply to us. 疑问句在所选信函中没有出现。疑问句较陈述句和祈使句更客气更委婉,给对方留有余地不会把自己的观点意见直露地提出来[]。而索赔信函的目的则是写信人明确提出具体要求和解决

文档评论(0)

xiayutian80 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档