漢语主动句_被动句的命题表征项目顺序特点.docVIP

漢语主动句_被动句的命题表征项目顺序特点.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
漢语主动句_被动句的命题表征项目顺序特点

 心 理 学 报 2006,38(3): 317~323   Acta Psychologica Sinica 317    收稿日期: 2004-04-20 *国家自然科学基金项目;教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目(05JZD00034);教育部人文社科青年项目(05JC740041)。 本实验完成于暨南大学华文学院语言认知实验室。  通讯作者:张金桥,Emai:l Zhangjq5009@ 126. com,电话: 020汉语主动句、被动句的命题表征项目顺序特点* 张金桥莫 雷 (暨南大学华文学院应用语言学系,广州510610) (华南师范大学心理学系,广州510631) 摘 要 以中国大学生为被试,采用句子—图画验证任务(sentence-picture verification task )探讨了中国学生理解 汉语主动句、被动句所形成的命题表征中项目顺序特点。结果表明,无论是语义水平较高的不可逆句,还是语义水 平较低的可逆句,中国学生理解汉语主动句、被动句所建构的命题表征中项目顺序均为“施事→受事”。本研究结 果初步表明,中国学生理解汉语主动句和被动句时,能根据它们不同的表层结构(汉语主动句的语言表达顺序为 “施事→受事”、汉语被动句的语言表达顺序为“受事→施事”)建构相同的深层结构(语义内容的命题表征项目顺 序“施事→受事”),可能是一个按照“施事→受事”固定方向进行的系列认知心理加工的过程。 关键词 主动句,被动句,命题表征,项目顺序,施事,受事。 分类号 B842 1 问题提出   汉语主动句和被动句是两种重要的简单句,一 般来讲,典型的汉语主动句的语序为N1+V(及物) +N2,其中N1为施事,N2为受事,如“老鹰抓小鸡”; 典型的汉语被动句的语序为N1+被+N2+V(及 物),其中N1为受事,N2为施事,如“小李被小张打 了”[1]。有人把汉语主动句和被动句中的名词称为 项目( item),如上两例中,施事“老鹰”、“小张”以及 受事“小鸡”、“小李”都是项目[2]。有人根据名词互 换位置后能否成为一个语义合理的句子,将汉语简 单句分为不可逆句和可逆句,上例“老鹰抓小鸡”就 是不可逆句(名词位置互换后为“小鸡抓老鹰”,其 语义不合理),上例“小李被小张打了”就是可逆句 (名词位置互换后为“小张被小李打了”,虽然与原 句内容不同,但语义是合理的)。不可逆句中两项 目“施事”、“受事”语义关系十分明显,如不可逆句 “老鹰抓小鸡”中读者易将项目“老鹰”理解为“施 事”,项目“小鸡”理解为“受事”,因而其语义水平较 高;而可逆句中两项目“施事”、“受事”语义关系不 明显,其语义水平较低[2, 3]。这样,汉语主动句、被 动句可分为语义水平较高的不可逆主动句、不可逆 被动句,语义水平较低的可逆主动句、可逆被动句。   人们理解汉语主动句和被动句的心理特点,心 理学界进行了为数不多的研究,主要集中在两个方 面,第一方面,探讨了中国儿童理解和使用汉语主动 句和被动句的特点。朱曼殊和武进之(1981)研究 结果发现中国儿童理解汉语主动句的成绩比汉语被 动句的成绩好,并且理解两类句子的成绩都随年龄 的增大而提高。他们发现,中国儿童在阅读语序为 “N1+V+N2”的汉语简单句时,易理解为“施事+ 动作+受事”结构,在汉语主动句和被动句的理解 过程中都采用了这种心理加工策略[4]。随后,唐建 (1984)以智力正常、智力低常、耳聋儿童三组中国 儿童为被试,系统地考察了儿童汉语主动句、被动句 相互转换的理解特点。结果发现,正常儿童的转换 理解成绩比耳聋儿童好,耳聋儿童的成绩比低常儿 童的好。他认为,从主动句到被动句、从被动句到主 动句的转换是一个比较复杂的过程,正确地完成这 种转换需要较好的思维能力和语言能力[5]。接着, 亓艳萍(1996)采用呈现一幅图画,然后让儿童根据 图画内容写出一句话来恰当表达图中意思的方法, 调查了270名小学儿童(二年级、三年级、四年级各 90名)使用主动句和被动句的情况。结果发现,无318  心  理  学  报38卷 论哪个年级儿童使用主动句比使用被动句的比率 高。其中,二年级儿童主动句与被动句的比率分别 是74. 1%和25. 9%,三年级是78. 5%和21. 5%,四 年级是76. 8%和23. 2%。同时还发现,施事和受事 的生命性与非生命性特点影响小学儿童使用被动句 的情况。当施事无生命、受事有生命时,选择被动句 的比率最高(占所有被动句的59. 5% );当施事有生 命、受事无生命时,则几乎不用被动句(占所有被动 句的1. 2% )[6]。第二方面,以主动句、被动句作为 词序变量,考察了词序因素在汉语简单句理解中的 作用。缪小春(1982,

文档评论(0)

fglgf11gf21gI + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档