“第三空间”视域下“民族寓言”的戏仿.docVIP

“第三空间”视域下“民族寓言”的戏仿.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“第三空间”视域下“民族寓言”的戏仿.doc

“第三空间”视域下“民族寓言”的戏仿   摘 要:卢新华的《紫禁女》评论界一般认为这是一部“寓言式”的作品,即紫禁女的成长觉醒历程是中华民族由封闭懦弱到逐渐觉醒勇敢面对世界的寓言化过程。可是在全球化“第三空间”视阈下重审《紫禁女》,俨然是一部关于国族寓言的戏仿之作。卢新华小说《紫禁女》表征着新移民小说渴望站在一种新生成的“第三空间”立场上讲述他们与异国的建构关系;把身体政治与国族象征相联系戏仿“民族寓言”,最终超越传统意义上的“移民文学”。“第三空间”视域下的“再阅读”,意外发现这种以西方文化为中心的文化本身就构成了解构的形式,因此对它的重复或模仿也具备了一定的颠覆力量。   关键词:“第三空间” 《紫禁女》 “跨界书写” 民族寓言    ★基金项目:该论文系2014年度国家社科基金项目《1990年代以来中国小说的“空间转向”研究》(14BZW121)系列论文之一;2013年度河北师大社科博士基金项目《文学审美的“第三空间”――1990年代以来的中国小说研究》(S2013B01)系列论文之一   詹明信最早将中国现代文学与民族国家想象联系起来。他认为,“所有第三世界的本文均带有寓言性和特殊性:我们应该把这些本文当作民族寓言来阅读,特别当它们的形式是占主导地位的西方表达形式的机制――例如小说上发展起来的……第三世界的本文,甚至那些看起来好像是关于个人和利比多趋力的本文,总是以民族寓言的形式来投射一种政治:关于个人命运的故事包含着第三世界的大众文化和社会受到冲击的寓言。”[1] 由此卢新华的《紫禁女》评论界一般认为这是一部“寓言式的作品,包括政治寓言、哲学寓言、文化寓言”。[2]即紫禁女的成长觉醒历程是中华民族由封闭懦弱到逐渐觉醒勇敢面对世界的寓言化过程。可是在全球化“第三空间”视阈下重审《紫禁女》,俨然是一部关于国族寓言的戏仿之作。   一   “全球化”包括经济、政治、文化的全球化,是资本主义“空间生产”过程中的一个新阶段,是一种“实物、符号和人员”跨越地区和跨越洲际的空间运动,是以跨国公司和国家为主导、转换了资源与商品的流动空间,一种普遍的表征就是世界商品不断出现和增长。从文化的角度看,文化的商品化、全球化是“空间生产”的一个重要方面。随之而来,一个跨越国族边界的流动地、共时地、由各种地方性文化符号、身份认同所表征的“第三空间”正在形成。   后殖民主义文化批评理论家霍米?巴巴在后殖民文化就是一个“混杂体”的前提下,提出“第三空间”的概念。他在《文化的位置》中认为不能用“民族性”对人群进行简单划分,如今的社会是一个由不同民族背景和社会历史构成的“混杂体”。正是这种“文化混杂”为文化差异提供了基础,即文化是有差异性的,不可能是“预先被给予的” [3]2、不可增减的、有原型可依的和非历史性的。不同种族、阶级、性别和文化传统之间“在不断出现的缝隙之中――在存在着差异的各个领域的层层相叠与相互错位之中――民族的主体内部的集体经验、共同兴趣或文化价值的间性空间协商着。”[3]2进而提出,“第三空间”是一个存在书写之中地充满矛盾的、协商的、混杂空间。“第三”意味着突破传统的二元对立的思维模式,处于既是A也是B,既非A也非B的边缘状态。在这种空间化思维指引下,巴巴认为,在“第三空间”中不论殖民地还是被殖民地的民族性是被叙述化了的,并不仅仅是一方作用于另一方,而是双方的文化相互作用的结果,是在与其他文化不间断的对话、协商、谈判中形成,因此文化的特征就是差异,越是文化冲突激烈的地方,文化越是繁荣。   由此,中国/异国两个空间的文化冲突始终横亘在移民文学作家创作思维中,中国国族与异国的建构关系,常常借助作家的想象和叙述来交错展现。作家既可以从后殖民视域来对本土国族空间进行建构,也可以从母国主体空间出发,构建对于西方他者的想象,进而反观自我,这也是跨界书写的普遍规律之一。即在两种文化经验中游走,实现国族的型塑和自我认同。虽然传统移民文学的“漂泊无根”和“文化失落”更成为生命的一种“常态”被人广泛地接受,但是多元社会中稍纵即逝的印象和片段已经完全取代人的整体性和文化认同,这种家国文化与异国文化之间的冲突、对话和调和的生存处境,使现代社会中的人们失去了把握传统的平静心态,取而代之的是一种对不同文化、不同思想、多重族性并存的“第三空间”的感觉或认知,在阶级、种族、性别方面表现出与主流文化完全不同的特征和发展趋势。用巴巴的话来说,以“边界写作”为代表的“第三空间”改变了“当下政治的根本形式”。[3]25   二   “小说最后取名为《紫禁女》,其实就是想引导读者多去想想历史上的紫禁城和我们国家的近现代史。”[4]可见,作者有意把故事设置在“紫禁城”的隐喻空间中。“紫禁城”是中国古代皇家居住地,是皇权的象征,是表征古老的

文档评论(0)

guan_son + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档