陈情表教学设计解析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
陈情表教学设计解析

陈 情 表 第一课时 教学目标: 一、了解作者李密及其生平相关文学常识; 二、初读全文,重点分析第一、二段文言知识; 三、小组讨论合作,归纳总结第一、二段主要内容。 教学重难点:分析第一、二段文言知识 教学安排:教师引导和学生小组合作 教学过程: 聚焦目标一 1、关于作者 李密(224年-287年),字令伯,一名虔,犍为武阳(今四川彭山)人。幼年丧父,母何氏改嫁,由祖母抚养成人。后李密以对祖母孝敬甚笃而名扬于乡里。师事当时著名学者谯周,博览五经,尤精《春秋左传》。初仕蜀汉为尚书郎。蜀汉亡,晋武帝召为太子洗马,李密以祖母年老多病、无人供养而力辞。祖母去世后,方出任太子洗马,迁汉中太守。后免官,卒于家中。著有《述理论》十篇,不传世。《华阳国志》、《晋书》均有李密传。2、写作背景 西晋人李密所著,是他写给晋武帝的奏章。当时时局动荡皇帝希望李密能出来做官。因为李密是蜀国人在蜀国又以孝著名,当过官很有名气。所以皇帝希望他能出来做官来服民心。并且希望进一步扩充领土就更加希望天下人以为晋朝清明来进一步取得他国民心。李密孝顺同样也有着浓厚的忠君思想所谓“一朝君主一朝臣”但他为了保全性命就写了这篇表。文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,委婉畅达。该文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读李密《陈情表》不流泪者不孝”的说法。 第一段:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄祚,晚有儿息。外无期功强近之亲期:满一周年。功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属。“期功”意为“穿一周年孝服的人”。强近:勉强接近,内无应门五尺之僮僮,茕茕立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。九岁不行至于成立臣李密言:我因命运不好,,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅舅强迫母亲改变了守节的。我的祖母刘氏,怜悯我,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,,只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母刘氏又早被疾病缠,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开她。逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。州司临门,急于星火臣欲奉诏奔驰则告诉不许到了晋朝建立,我蒙受着清明的教化。先前有名叫逵的太守,察举为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举为秀才。臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。我,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答的。我,不去就职。但是诏书急切,责备我。郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星还要急迫。我很想奉旨为,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。 教学目标: 一、巩固复习第一、二段重点字词句; 二、再读全文,重点分析第三、四段文言知识; 三、小组讨论合作,归纳总结第三、四段主要内容。 教学重难点:重点分析第三、四段文言知识 教学安排:教师精讲和学生小组合作 教学过程: 聚焦目标一略 聚焦目标二 第三段:伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育矜,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。我用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯育,况且我孤单凄苦更为严重。且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报

文档评论(0)

2299972 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档